Читаем Гости на Саут-Бэттери полностью

Не чувствуя вкуса, я положила в рот ложку минестроне. Мысли вертелись в моей голове, беспорядочные мысли, они скакали и кружились, но ни одна не задерживалась настолько долго, чтобы я смогла уловить хоть какой-то смысл.

– Конечно, болезней гораздо больше и не все они физические.

Зазвонил домашний телефон, и мы все повернулись к аппарату на кухонном столе.

– По этому номеру больше никто не звонит.

Джинетт встала и, дрожа, потянулась за трубкой.

– Алло! – Она взглянула на меня. – Да, Джек. Она здесь. Нола тоже. Мы пытались дозвониться… – Она умолкла, слушая, что он говорит, а мы с Нолой оторвались от стульев. – Мы будем там через десять минут. Ты уверен?..

Мы увидели, как ее рука сжала трубку. Затем мать медленно положила ее на рычаг. Она посмотрела на нас, ее глаза были похожи на темные блюдца.

– Нас разъединили.

– Где он? – спросила я. – С ним все в порядке?

– Я не уверена, – сказала она. – Связь на линии была ужасной. Он сказал, что его сотовый телефон разрядился, поэтому он воспользовался стационарным на кухне Баттон.

– Но ведь тот телефон больше не работает.

Мать выгнула брови.

– Именно. Он сказал, что Джейн нужна наша помощь, и он хочет, чтобы мы как можно скорее приехали в дом Пинкни.

Я ощетинилась.

– Он с Джейн?

– Да. Ребекка позвонила ему, чтобы сказать, что видела тебя, и рассказала ему все то, что рассказала и тебе сегодня утром. В том числе и что-то про лестницу на чердак. – Она нахмурилась. – А что там с лестницей на чердак?

– Ребекке приснилось, что Хейзелл приподнимает доску и что-то вынимает из-под нижней ступеньки.

Моя мать побледнела.

– Ему нельзя на чердак. Только не одному и даже не с Джейн.

– Ты меня пугаешь, – сказала я, вставая. – Останься здесь с Нолой и малышами, а я поеду туда.

– Нет. Он выразился очень конкретно. Он сказал, что нужны мы обе. – Она повернулась в Ноле. – Можешь остаться с детьми? Их нужно накормить, но из-за грозы можно обойтись без купания. В восемь в кровать, хорошо?

Нола кивнула.

– Можешь надеть одно из моих пальто. Твое совсем мокрое, – сказала мать, повернувшись ко мне. – И он просил захватить альбом.

Мне не нужно было спрашивать, какой альбом он имел в виду.

– Зачем?

– Связь оборвалась прежде, чем он успел мне еще что-то сказать. Но он сказал, что это важно и он все объяснит, когда увидит нас.

Она надела плащ и натянула перчатки, а я быстро поцеловала близнецов и обняла Нолу.

– Если тебе что-нибудь понадобится, позвони Софи, хорошо? В любое время.

Она кивнула.

– Будь осторожна.

Я выдавила улыбку, взяла все еще упакованный альбом и последовала за матерью под ливень, точно зная, что плохая погода будет наименьшей из наших проблем.

Глава 33

Мы поехали на моем «Вольво»-универсале, сочтя его самым безопасным из имеющихся вариантов. Улицы уже были залиты водой, вынуждая меня ехать по самой середине. Это было бы куда опаснее, будь на ней другое движение, но, похоже, всем водителям к югу от Брод-стрит хватило ума сидеть дома в такую бурю.

То, что в иной день было бы пятиминутной прогулкой, превратилось в пятнадцатиминутную поездку, я медленно ехала по Легар-стрит к Саут-Бэттери. Темный дом Пинкни казался зловещим на фоне черного, как деготь, неба, освещаемого лишь вспышками молнии, пронзавшими его черноту с пугающей частотой.

Я въехала на подъездную дорожку, и мои фары высветили минивэн Джека. Лишь припарковавшись позади него, я поняла, что салон освещен, а дверь со стороны водителя открыта нараспашку. Должно быть, я вскрикнула, потому что мать протянула мне складной зонт и велела выходить из машины. От волнения я не сразу вспомнила, что нужно выключить зажигание, прежде чем выскочить и броситься к открытой двери.

К моему разочарованию, в салоне было пусто. Но еще больше меня встревожило то, что ключ все еще находился в замке зажигания, двигатель не был выключен, как будто Джек выскочил из минивэна в такой спешке, что даже не стал выключать мотор и закрывать дверь.

Я потянулась, чтобы повернуть ключ зажигания, и застыла. Мой взгляд упал на фотографию на полу перед пассажирским сиденьем. Она лежала лицом вниз. Удерживая зонт так, чтобы не забрызгать водой салон, я потянулась вниз и осторожно взяла ее за края. Чтобы не испортить снимок мокрыми пальцами, я бережно положила его на сиденье и перевернула. Это был старый полароидный снимок, как и многие другие в альбомах Баттон, из чего я сделала вывод, что этот мог выскользнуть из одного из них.

Вероятно, из альбома, который Джек принес мне в офис. Это был снимок младенца, новорожденного. Ребенок был маленький, но пухлый и румяный. Здоровый. Он был завернут в одеяло, а почти лысую головку украшала темная бахрома волос, вьющихся вокруг макушки и перевязанных крошечным бантиком из пряжи. На белой кромке внизу фотографии виднелась дата, написанная выцветшими синими чернилами: 30 мая 1984 года.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги

На одном дыхании!
На одном дыхании!

Жил-был Владимир Разлогов – благополучный, уверенный в себе, успешный, очень любящий свою собаку и не очень – супругу Глафиру. А где-то рядом все время был другой человек, знающий, что рано или поздно Разлогову придется расплатиться по счетам! По каким?.. За что?..Преступление совершается, и в нем может быть замешан кто угодно – бывшая жена, любовница, заместитель, секретарша!.. Времени, чтобы разобраться, почти нет! И расследование следует провести на одном дыхании, а это ох как сложно!..Почти невозможно!Оставшись одна, не слишком любимая Разлоговым супруга Глафира пытается выяснить, кто виноват! Получается, что виноват во всем сам Разлогов. Слишком много тайн оказалось у него за спиной, слишком много теней, о которых Глафира даже не подозревала!.. Но она сделает почти невозможное – откроет все тайны и вытащит на свет все тени до одной…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы