Читаем Гостиница на берегу Темзы полностью

- На убитом найдено шесть унций платины. Должно быть, грабленое. Самое странное то, что китаец был глухонемым. Установить личность убитого не удалось. Мы сняли отпечатки пальцев, я вызывал нескольких китайцев, хорошо знающих местную колонию, но никто не опознал его...

После доклада Вэд в сопровождении полицейского направился в "Мекку".

Голли сидел в гостиной и покуривал трубку.

- Матушка уже спит? - осведомился Вэд.

- Ее сегодня вечером не было дома.

- Это я знаю. Поэтому я и пришел сейчас.

Голли подозрительно посмотрел на него и повел Вэда к своей супруге.

- Что это значит? В чем дело? - недовольно заговорила матушка.

- Пока в убийстве, - серьезно сказал Вэд.

- Убийстве? - ее лицо исказил страх.

- Сегодня вечером найден труп китайца. Его убили люди, побывавшие перед этим в маленьком домике на Ленгрес-Род, в том самом домике, в котором вы побывали незадолго вместе с Лилой.

- Да, я сегодня была на Ленгрес-Род, - согласилась матушка. - Этот дом принадлежит моей невестке, и вот уже несколько лет, как я тщетно пытаюсь сдать его.

- Вы отвезли туда Лилу?

- Я этого не отрицаю. У нее было свидание... с ее отцом. А вот кто он, я вам не скажу.

Джон Вэд нахмурился.

- Будьте повежливее, матушка Эйкс. От этого многое зависит. Если вам хочется, чтобы я связывал вашу личность с делом об убийстве, то можете продолжать в том же тоне. Это совсем не угроза. И если вы не будете отвечать на мои вопросы, мне придется забрать вас с собою.

- Простите, мистер Вэд, - в ее голосе зазвучало смирение. Вы и меня должны понять. Где убили этого китайца? Неужели в доме?

- Вы знали, что в вашем доме бывают китайцы?

- Откуда мне знать? Я бываю там всего лишь раз в три месяца. Хожу туда вместе с Лилой убирать.

- Кто отец Лилы?

- Я не могу этого сказать, ибо разразится скандал. Этот господин женат.

- А Лила знает об этом?

Матушка на мгновение заколебалась.

- Нет, она не имеет понятия. Она думает, что это друг ее семьи и поэтому интересуется ею. Когда он бывает в Лондоне, он встречается с нею и выплачивает сумму, необходимую для ее содержания.

- Он англичанин?

- Американец, - последовал ответ. - А что касается китайцев, то я, мистер Вэд, готова поклясться, что никогда не видела их в том доме. И вообще о них ничего не знаю, поверьте, я боюсь этих желтых... Вы ведь не станете допрашивать Лилу, она только что легла спать.

- Сколько ключей имеется?

- У меня лишь один.

- Он всегда при вас?

Она кивнула головой.

- А вы не знаете, у кого мог бы быть второй ключ? Скажем, у мистера Броуна...

Услышав это имя, матушка Эйкс вздрогнула.

- Насколько мне известно, у него нет ключа. Мы никогда не беседовали с ним об этом доме.

- Вы не могли бы дать мне этот ключ?

Она порылась в сумочке и достала кольцо, на котором висел ключ.

Джон пристально посмотрел на нее.

- А ключ от шкафа?

- Какого шкафа? - изумилась, с трудом удерживая самообладание, матушка Эйкс.

- Шкафа в спальне, где Лила переодевалась.

- Других ключей у меня нет.

- Ну что ж, придется этот шкаф взломать, - улыбнулся сыщик.

Матушка Эйкс хотела еще что-то сказать сыщику, как вдруг скрипнула дверь и на пороге появилась Лила. Она удивленно смотрела на матушку и на Вэда.

- Я... вы ведь мне сказали, чтобы я шла за молоком.

- Ступай к себе в комнату, - решительно заявила матушка. А повернувшись к Вэду, зло спросила, - может, вы полагаете, это она убила китайца? Она похожа на убийцу?

Вэд не обращал внимания на эти колкости.

- Дайте мне адрес ее отца, того человека, с которым она сегодня вечером ужинала.

- Этого я не могу сделать. Я знаю о мистере Броуне ровно столько, сколько вы, - воскликнула она. - Я не имею понятия, где он живет. Если ему нужно видеть Лилу, он сообщает об этом телеграммой.

- Вы утверждаете, что он не знает дома на Ленгрес-Род. В таком случае, где же он встречается с Лилой?

- За ней приезжает такси, - запинаясь, объяснила матушка, - и мы едем до кладбища Святого Павла. Там я выхожу, а Лила едет дальше.

- Но ведь он отвез ее назад на Ленгрес-Род, - настаивал Джон. - Я вижу вы путаетесь в показаниях.

Женщина продолжала настаивать, что Броун никогда не был в этом доме.

Покинув "Мекку", Джон Вэд решил снова побывать в том доме. Тем более, у него теперь не было необходимости проникать туда тайком. Он вошел через дверь.

В комнате, где переодевалась Лила, его ждало разочарование. Шкаф был отперт и пуст. Кто-то здесь побывал во время его отсутствия. Платье Лилы было сброшено с постели на пол. Должно быть, для того, чтобы переложить содержимое шкафа на постель. Тут же он обнаружил и мокрые следы. Был влажным и один из стульев. Недалеко от Уеппинга, где нашли убитого китайца, прошел ливень, и Вэд предположил, что промок и второй китаец, а европеец был в плаще. Они что, снова вернулись в этот дом? Но их никто не видел, в том числе и шофер, которого предусмотрительно оставил Вэд невдалеке от дома.

* * *

Кроме платины, у убитого нашли клочок бумаги с китайскими письменами. Вызванный китайский купец перевел в Скотленд-Ярде текст этого клочка.

- Ничего особенного, - доложил Вэду сержант. - Тут лишь указано, как пройти к полицейскому участку.

Перейти на страницу:

Похожие книги