– Это доктор Харбор, – подсказал он, как всегда служа ей бесконечным источником информации. – Она с исторического факультета. У них с мистером Девереллом был роман какое-то время назад.
Господи, со сколькими женщинами с кампуса он был?
Она сглотнула, сердито глядя на свои ботинки.
– Они все еще вместе?
Трой равнодушно пожал плечами.
– Наверное. Да кого это волнует? – сказал он, а потом посмотрел на Корвину. – Тебя волнует.
Отрицание легко сорвалось с ее губ:
– Нет. Вовсе нет.
Трой, веселый парень, который любил ее дразнить, воззрился на Корвину с не по годам серьезным видом.
– Слушай, Фиолет, то, что ты делаешь – твое дело, – тихо сказал он, внимательно на нее глядя. – И не могу сказать, что имею что-то против мистера Деверелла. Он всегда нормально ко мне относился. Но просто знай: я бы ни за что не захотел оказаться с этим парнем наедине темной ночью. Не говоря уже о том, что это противоречит правилам, так что никому об этом не рассказывай. Просто будь осторожна, ладно?
В горле встал ком, и Корвина кивнула, не зная, что ответить.
– Не волнуйся, я никому не скажу, – заверил он, по обыкновению приобняв ее за плечи. – Но, черт побери, Фиолет, и надо же тебе было повстречать дьявола Веренмора?
Трой замолчал, когда они нагнали остальных, и одарил ее фирменной широкой улыбкой.
– Идем на занятия.
Корвина махнула ему.
– Мне нужно зайти в библиотеку.
– Я с тобой, – подскочил Джакс. – Нужно вернуть книгу.
Кивнув, Корвина пошла коротким путем через сад в сторону учебного крыла, откуда шел спуск в подземелье библиотеки. Ледяной ветер дул в лицо. Утро выдалось мглистым, густой белый туман окутывал замок и его обитателей, люди, дрожа от холода, шли по своим делам. На миг Корвина задумалась, стоит ли ей беспокоиться из-за того, что Трой все знал, а потом прогнала эту мысль. Она доверяла ему, и он всегда хорошо к ней относился. Он был ей другом.
– Ну как, ты закончила эссе для мистера Деверелла? – спросил Джакс, пытаясь завязать разговор. Его щеки раскраснелись от ветра, руки утопали в карманах куртки.
Корвина кивнула, радуясь тому, что облегающая шерстяная юбка черного цвета и темно-фиолетовый свитер спасали от ветра, а высокие сапоги грели ноги.
– Закончила вчера вечером, – ответила она, сжимая рукой лямку сумки. – А ты?
Он улыбнулся.
– Почти.
– Ты в курсе, что нам сегодня сдавать? – напомнила она, когда они свернули за угол учебного корпуса. Тяжелые двойные двери подземелья с обрамлением из кованого железа были распахнуты, широкие каменные ступени вели ко входу.
– Доделаю к концу занятий, – заверил он, перемахнув через четыре ступеньки за раз.
Корвина закатила глаза, но губы растянулись в улыбке, когда Джакс принялся безо всякой причины демонстрировать свой атлетизм.
– Это было ни к чему, – сказала она, спускаясь в привычном темпе, пока он ждал внизу.
– Но тебя ведь впечатлило? – спросил он добродушно. – Или в следующий раз стоит дополнить сальто назад?
У Корвины вырвался смешок, и они зашли в библиотеку. Несколько студентов уже стояли в очереди у стойки, чтобы вернуть книги. Корвину это не удивило. В понедельник утром и в пятницу вечером было больше всего народу, потому что миссис Сьюки не работала по выходным.
Джакс достал книгу из сумки и пошел занять очередь, а Корвина повернула налево к стеллажам.
– Ты не идешь? – громко спросил он, за что получил замечание от сидевшей за стойкой миссис Сьюки:
– Тише, молодой человек.
Корвина указала на стеллажи в задней части библиотеки, тихо сообщив ему, что ей нужно взять несколько книг, и, кивнув, Джакс встал в конец очереди.
Корвина пошла в секцию художественной литературы, надеясь найти там несколько романов, чтобы прочитать за неделю. Прошла мимо девушки, читавшей книгу в отделе истории, и наконец дошла до нужного места.
Миссис Сьюки однажды рассказала ей об особой полке, на которой тайком от руководства спрятала все свои романы: старые любовные романы ее юности, эротические романы, исторические и даже несколько романов о сверхъестественном. Корвина их обожала.
Ведя пальцами по корешкам, она вытащила два небольших романа об оборотнях и продолжила перебирать книги. Остановившись на «Джейн Эйр», взяла и эту книгу.
Запасшись тремя книгами на предстоящую неделю, она вышла из прохода и направилась в короткий коридор, который вел в главный зал библиотеки.
Внезапно из отдела философии высунулась рука и, утащив за собой, прижала ее спиной к книжным полкам в темном закоулке.
Первым делом Корвина уловила среди запаха старых книг и затхлых залов библиотеки аромат горящего дерева и бренди. Сердце бешено заколотилось в груди, она подняла голову и едва успела увидеть его серебристые глаза, как его губы обрушились на нее.
Его вкус взбудоражил ее чувства, все тело сразил электрический импульс от прикосновения его губ, пробуждавшего после долго сна. Она приоткрыла рот, с радостью принимая грубый напор его языка, когда он сильнее прижал ее к стеллажу. Корвина с трудом держала книги в руках, а он обхватил ее лицо ладонями, не давая двигаться, и набросился, словно маньяк, который дал волю безумию в своей голове.