Читаем Готорн полностью

— Всё в порядке, — сказала она, поставив поднос на кровать и плюхнувшись рядом. — Рен и Марлин отнесли его утром в Равенклифф, но днём он будет в доме Фиалок на собрании. Кстати, с твоей стороны было нечестно так говорить о послании Марлина. Ты же не думаешь, что я и правда скажу ему, что он был идиотом, когда понятно, что идиоткой была я, — она ярко улыбнулась, наливая мне чай.

— Значит, вы с ним всё уладили? — спросила я.

— Да. Я сказала ему, что просто нервничала из-за ответственности за то, что я Диана… ты знаешь, что Герта Хейбрук и Люси Уортингтон заменили нас?

Проигнорировав попытку Хелен сменить тему, я сказала:

— Но я думала, что причина, по которой вы поссорились с Марлином, кроется в чем-то, что произошло между тобой и Натаном летом.

— С чего ты это взяла? — спросила Хелен, моргая своими ярко-голубыми глазами — вот только они были не такими яркими, как обычно.

— Потому, что ты набрасывалась на него при каждой удобной возможности.

— Всё потому, что всё лето он вёл себя как настоящий хам, притворяясь, что любит меня, хотя вполне понятно, если бы ему было хоть чуть-чуть не всё равно на кого-то из нас, он бы не сбежал в Шотландию, пока нас не было.

— Но это же случилось после… — начала я, но потом поняла, что Хелен пытается отвлечь меня и её глаза были покрасневшими. И нос у неё был отчетливо красный. Она плакала: — Хелен, если ты любишь Натана, то нечестно по отношению к Марлину так притворяться.

— Было бы глупо влюбляться в Натана Бекуита! — Хелен встала так резко, что тарелки на подносе задрожали. — И я вовсе не глупая. Почему тебя это так интересует? Ты влюблена в Натана?

— Конечно, нет! — сказала я, поставив чашку. Чай выплеснулся через край в блюдце: — Я люблю Рэйвена.

— Тогда почему ты отказала ему, когда он сделал тебе предложение?

— Рэйвен просил Аву выйти за него замуж?

Мы обе повернулись и увидели в дверях Дейзи.

— Да, но…

Я мыслями вернулась в прошлую ночь, моё лицо запылало, когда я вспоминала глубину нашего поцелуя. Но потом я прокрутила в голове весь наш разговор на предмет упоминания о женитьбе. Однако он обмолвился лишь только о том, что мы можем подождать.

— Но он передумал, пока меня не было. А теперь, если вы меня извините, мне нужно одеться. Мы все встречаемся? Или я и это умудрилась упустить?

— Мы встречаемся в доме Фиалок в четыре часа, — ответила Дейзи. — Тёти готовят чай.

— Конечно, так и есть.

Я была рада, что за время моего отсутствия некоторые вещи не изменились, но даже перспектива чаепития в доме Фиалок не могла полностью компенсировать моё подозрение, что я каким-то образом упустила свой шанс с Рэйвеном и что возможно другого шанса у меня больше не будет.

Дейм Бекуит, мисс Шарп, мисс Кори и мистер Беллоуз уже были в карете, когда мы вышли на дорогу.

— Мы все не поместимся, — сказала я Дейзи и Хелен. — Вы двое садитесь, а я поеду впереди с Жилли.

Я вскарабкалась на коробку кучера раньше, чем они успели возразить. Я не хотела больше терпеть вопросы о Рэйвене, и я знала, что Жилли будет спокойным компаньоном.

Я забыла о воронах.

Пока мы ехали к Ривер-Роуд, я слышала шелест крыльев над нами в деревьях. Я подняла глаза и увидела, что клёны почернели от ворон, их было так много на каждой ветке, что они толкали друг друга в поисках места.

— Они не последуют за нами… туда, куда мы направляемся? — прошептала я, боясь, что они поймут, если я скажу дом Фиалок.

— Нет, если у этих парней есть хоть какой-то инстинкт самосохранения.

Жилли дёрнул подбородком в сторону неба над линией деревьев. Небо там было чёрным, как будто надвигалась буря, хотя день был ясный и солнечный. Когда она приблизилась, я увидела, что это шторм с крыльями.

— Дарклинги, их сотни! Я не знала…

— Что их так много в Равенклиффе? Их и не было столько там. Они собираются, приносят отчёты об активности «сумерков» со всего мира, ищут способ помочь. Смотри.

Дарклинги пикировали к деревьям, заставив ворон взлететь, а затем погнали их к реке. Жилли цокнул языком и погнал лошадей быстрой рысью. Когда мы свернули на Ривер-Роуд, я увидела массу сумрачных ворон и Дарклингов, отбрасывающих тень над рекой, тень в форме дирижабля, который я видела в будущем. Я вздрогнула от воспоминаний, и Жилли похлопал меня по руке.

— Не волнуйся об этих парнях, они знают, что делают. Нам повезло, что они у нас есть. Без Дарклингов замок был бы захвачен этими мерзкими тварями несколько месяцев назад. И мы должны поблагодарить тебя за то, что ты помогла объединить Дарклингов и Орден.

— Ой, не думаю, что все лавры должны причитаться мне, но Жилли, — тут же быстро вымолвила я, пока он не смог поспорить со мной, — я кое-что хочу у вас спросить. Когда Рэйвен пришёл и отдал вам коробку, он рассказал вам кое-что о часах внутри.

— Я тебе этого не говорил, — возразил Жилли.

— Нет, не вчера, а вот через десять лет сказали. Только вы не вспомнили точно, что именно он сказал. Поэтому мне было интересно, ведь это было только позавчера, помните ли вы сейчас, что он вам сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги