Читаем Готорн полностью

Мы подъехали к повороту, который вёл в город Райнбек. Жилли пришлось пришпорить лошадей, что он сделал с куда большим усердием, чем обычно требовалось, чтобы направить хорошо обученных, послушных лошадей. И наконец, когда мы пошли рысью по главной улице, он мне ответил.

— Он сказал, что если у человека есть эти специальные часы, он может не только остановить время, он может вернуться и изменить свои худшие ошибки. «Часы, которые дадут тебе второй шанс», сказал он, — Жилли посмотрел на меня. — Интересно, какую ошибку он хотел исправить.

— Мне тоже интересно, — сказала я.

Оставшийся путь до дома Фиалок я задавалась вопросом, не хочет ли Рэйвен вернуться и изменить прошлое, где попросил меня выйти за него замуж. Только он не смог вернуться достаточно далеко. Выйдя из кареты на каменный мостик перед домом Фиалок, я подумала, а достаточно ли далеко ушли мы назад, чтобы изменить будущее.

Дядя Тедди встретил нас у двери с разбитым цветочным горшком, полным фиалок, скандируя стихотворение.

Уайтхорн и Эльфвуд

Колокол бьёт.

Беспутные девы

Воротятся вновь!

— Он тренировался всё утро, — сказала мисс Харриет, снисходительно глядя на брата. — Положи разбитый горшок на пол, Тедди, и подари девушкам цветы, которые ты для них собрал.

Тедди достал два букета из глубоких карманов помятого пиджака, так и не опуская разбитый цветочный горшок на пол.

— Спасибо, дядя Тедди, — сказала я, вдохнув сладкий аромат фиалок. — Мы счастливы, что нашли дорогу назад.

Я вспомнила, что сам дядя Тедди заблудился в Блитвудском лесу, когда был маленьким и что после этого прежним он так и не стал. По общему мнению Ордена, он потерял рассудок, но когда Рэйвен поселился в доме Фиалок, он обнаружил, что Тедди много знает о часах своего отца, которые оказались полезными для Ордена — и это улучшило душевное состояние Тедди. Когда мы вошли в фойе, выложенное лавандовой и жёлтой плиткой, все часы в доме зазвонили в унисон. Хотя каждые из них играли свой мотив, мелодии в сочетании создавали гармоничное звучание, которое заставляло меня чувствовать себя в безопасности и не зря. Таддеуш Шарп старший разработал их именно для этой цели.

Когда мы вошли в оранжерею, из кухни вышла молодая женщина в жёлтом платье, неся поднос с пирожными и бутербродами. Мне потребовалась секунда, чтобы узнать Этту Блум. Она превратилась из напуганной маленькой девочки, которую я впервые увидела на заводе «Трайангл», в Блитвудскую девушку.

— Этта! — вскрикнула я. — Я и не знала, что ты здесь. Я думала, все птенцы уехали на летние каникулы.

— Да, — сказала Этта, поставив поднос и обняв меня, — но мисс Хэтти и мисс Эмми спросили, не хочу ли я провести лето здесь с Рут.

Пока она говорила из кухни вышла её сестра, смеясь над словами Рэйвена. Она поприветствовала меня улыбкой, но в то же время кинула обаятельный взгляд в сторону Рэйвена. Я была почти уверена, что она влюблена в Рэйвена, и я могла себе представить, что в тот год, когда мы с Хелен пропали, она, возможно, лелеяла мысли утешить его после моей потери. Но потом она с энтузиазмом обняла меня, и я почувствовала вину за то, что заподозрила её в желании, чтобы я исчезла.

И всё же Рэйвен смотрел на меня неловко, но это могло быть потому, что его родители сидели на плетёном диване, затенённом огромным фикусом. На нём был элегантный костюм в тонкую полоску, волосы аккуратно зачёсаны назад, на пуговице жилета блестел золотой брелок для часов. Рэйвен больше походил на преуспевающего молодого часовщика, чем на Дарклинга, но два существа, вставшие с плетёного дивана, никогда не сойдут за людей.

— Ты помнишь моих родителей, — сказал он, натянув неловкую улыбку. — Мерлинус и Рен.

Я кивнула, подняв глаза на высокого седовласого мужчину и женщину, вставших по обе стороны от Рэйвена.

— Мы с Мерлинусом счастливы, что ты вернулась из Волшебной страны, — официально произнесла Рен, как будто мы не виделись только вчера.

У меня было ощущение, что она произносит речь за Мерлинуса.

— Мы бы никогда не вернулись без Рэйвена, — сказала я.

— Нет, не вернулись бы, — сказал Мерлинус, без улыбки. — Ни один другой Дарклинг не осмелился бы так долго держать врата открытыми. Это строго запрещено.

— И ужасно опасно, — сказала Рен, глядя укоризненным взглядом на Рэйвена. — Он мог погибнуть.

— Я… я никогда не хотела этого для него… — я нервно запнулась.

Неудивительно, что Рэйвен было так неуютно. Он нарушил закон Дарклингов и рисковал своей жизнью ради меня. Его родители, должно быть, ненавидели меня.

— Он чертовски храбрый парень, — сказал мистер Беллоуз, ввязавшись в разговор и похлопав Рэйвена по спине.

— Да, — сказала Дейм Бекуит, встав между мной и мистером Беллоузом, взгляд её больших серых глаз был обращен на старейшин Дарклингов. — Мы в большом долгу перед вашей расой — за храбрый поступок Рэйвена и за вашу защиту от сумрачных ворон в этом году.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги