Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Упражнение: попрактикуйте полезнейшее правило (iv), добавляя -ed к словам: disbud, occur, differ, transmit, target, order, prefer, propel, commit, label. Медленно произносите слова, если не уверены в ударном слоге, или поставьте ударение поочередно на каждый слог, чтобы понять, какая из версий верна.

(v) в словах с единственной конечной согласной, перед которой стоят две гласные, конечная согласная не удваивается: remain, remaining; unveil, unveiling.

с) Если слово оканчивается на согласный и y, y меняется на i, независимо от того, начинается ли добавляемый суффикс с гласной или согласной (исключение – гласная i, тогда y остается неизменной во избежание двойной i: hazy, hazily; happy, happiness; marry, marriage; carry, carrying.

d) Если перед конечной y стоит гласная, y остается неизменной: employ, employed, employment.

Упражнение. примените изученные правила на практике: necessary+ly; lazy+ness; display+ed; friendly+est; bury+ing. Все просто, не так ли? Опираясь на правила употребления суффиксов и префиксов, можно работать в обратном направлении и выявить основу слова, если нужно. Если Вы не уверены, какое из слов образовано от rob – robing или robbing, вы можете обратиться к вышеупомянутым правилам и понять, что rob+ing дает robbing, robe+ing – robing, и таким образом решить проблему.

9. Разделение слов на составляющие его элементы, что подразумевает наличие знаний о приставках и суффиксах, часто помогает разобраться с их правописанием: government = govern+ment; misspell = mis+spell.

<p>Реформа правописания</p>

Призывы провести реформу правописания, среди сторонников которой можно назвать философа Бертранда Рассела, раздавались нередко. Эти призывы предполагают две цели, и их часто путают. Первая – сделать орфографию более фонетической, чтобы произношение соответствовало написанию, например, предлагают отказаться от немых букв. Так как в английском языке примерно 44 разных звука (фонемы), то потребовалось бы не 26, а 44 буквы, или множество диакритических знаков, таких как знак ударения. Еще одна серьезная проблема состоит в том, что в разных частях англоязычного мира слова произносятся по-разному. В Англии невозможно было бы придумать фонетическое письмо, которые отобразило бы и южный долгий ‘a’, который рифмуется с farce, и северный краткий ‘a’, который рифмуется с ass.

Если бы письмо было фонетическим, все одинаково звучащие слова (омофоны) писались бы тоже одинаково (омографы), таким образом мы бы потеряли необходимую возможность распознавать и отличать друг от друга слова, скажем, rays/raze/raise, seamen/semen и write/right/rite.

Второй призыв – сделать орфографию проще. «Общество сторонников упрощения английского правописания» предлагало разнообразные проекты, но его члены так и не пришли к единому мнению на этот счет. У каждого из предложений свои недостатки. Если претворить в жизнь радикальную орфографическую реформу, то людям, чтобы читать нынешние книги, пришлось бы изучать не только новую, но и старую систему. И это привело бы к полной анархии и хаосу.

Нельзя так просто отказаться от использования двойных согласных или двойных гласных, иначе мы рискуем лишиться возможности различать, например, matting и mating, hoping и hopping, root и rot. Как было сказано выше, двойные согласные дают подсказку относительно произношения слов и наоборот, так как нередко заставляют предшествующую гласную звучать более коротко, как в слове ammunition.

Реформа правописания затемнила бы происхождение слов, сделав их значения менее понятными. Подводя итог, скажем, что орфографическая реформа возможно соблазнительна в теории, но на практике она, скорее всего, принесла бы больше вреда, чем пользы. Многим иностранцам удается успешно овладеть английским правописанием и произношениям, поэтому британцам и подавно должно быть стыдно оказаться в отстающих.

<p>Изучение происхождения слова</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки