Рэйвен был абсолютно предан Эдгару, но беспощаден к его врагам. Она боялась учиться танцевать с Рэйвеном, после того как ей рассказали, что в нём воспитывали неумолимого убийцу и после того, как сама стала свидетельницей его стремительного урагана, несущего смерть.
Нельзя сказать, чтобы она ненавидела его как человека, но кто угодно предпочел бы держаться подальше от любой возможности пробудить в нём его кровожадность, с которой, как Рэйвен сам признался, он был сам не в силах совладать.
– Эх, Лидия, вскоре ты поймешь, что, имея дело с человеческим кавалером, ты будешь гораздо счастливее, если просто оставишь попытки избавиться от него и ответишь на его чувства.
Похоже, в случае с Эдгаром лунное заклятье возымело прямо противоположный эффект.
– Сегодня он даже более смущающий, чем обычно, – со вздохом пробормотала девушка.
Кадриль, вальс и галоп. Лидия была совершенно растеряна и с трудом справлялась с первыми шагами танцев, которые должна была выучить для начала.
Рэйвен, с его точными однообразными шагами, вёл себя как заводная механическая игрушка, из-за чего даже её малюсенькая ошибка приносила море проблем, к примеру, оступалась, теряла равновесие и почти падала, поэтому она, естественно, бесчисленное количество раз наступала ему на ноги.
– И-извини…
– …Ничего.
Он ни разу не вскрикнул и даже не поморщился, но из-за маленького перерыва между вдохом и выдохом, она была уверенна, что он злится.
И из-за того, что она задумалась о чём-то отвлечённом, она сделала ещё одну ошибку.
– Ох, юная леди, не так. Сначала правая нога, потом поворот.
Учитель танцев, который поправлял её, в то время как сам играл на скрипке, был худым мужчиной. Он говорил чрезмерно высоким голосом.
– Почему бы нам не сделать перерыв? Мы не можем позволить вам слечь от перенапряжения в первый же день.
Вероятно, Рэйвен был рад предложению учителя даже больше, чем Лидия.
Сопроводив учителя к соседней комнате, в которой были приготовлены напитки, Рэйвен вышел из зала, предоставив Лидию самой себе. Когда она упала на стул рядом с подоконником, перед ней появился серошёрстный кот.
– Ух ты, Лидия, а чем это ты занимаешься?
На самом деле это был фейри-кот, являющийся компаньоном Лидии. Он вел себя, как джентльмен: носил галстук и стоял на втулке окна на задних ногах, уперев руки в бедра, но сверху он выглядел только как кот.
– А что, не видно? Танцую.
– Хм, а я-то подумал, чем же Рэйвен так провинился, что ты с ним так жестоко…
Вместо того, чтобы возмутиться на комментарий Нико, она впала в ещё большее уныние, считая, что он был прав.
– Нико, я действительно была так ужасна?
– Это было больше похоже на смертоносное оружие, чем на танец.
– …Как ты думаешь, Рэйвен злится?
– Не волнуйся, по приказу графа он пойдёт даже на пытку.
Всё-таки немного жестоко сравнивать её танец с пыткой. Лидия мрачно сжала губы.
– Э-э… Прошу прощения.
Ей показалось, что она услышала тихий голосок, похожий на звук маленького бубенчика. Она осмотрела помещение, ища говорившего, но в комнате никого не было.
– Ах, я забыл. Лидия, граф здесь?
– Думаю, здесь. А что такое?
– Эта маленькая мисс говорит, что у неё есть дело к графу.
Нико поднял пушистый хвост, показывая крошечную фейри на его вершине, одетую в солнечно-жёлтое платьице, сделанное из цветочных лепестков. Она, отпустила серый мех, вышла вперёд и присела в лёгком реверансе перед Лидией.
– Приятно познакомиться с вами, фейри-доктор.
– Вы полевая цветочная фейри?
– Да, пожалуйста, зовите меня Мэриголд*.
Вот как, так она дух бархатца.
– И какое же дело у вас к графу?
– Мне поручили передать подарок от моей госпожи графу Блу Найт. Могу я поговорить с графом?
Лидия испытала облегчение из-за того, что эти фейри были безобидными, да и вежливость маленькой гости располагала к себе, поэтому Лидия не раздумывая кивнула.
*Мэриголд (Marygold) – с англ. бархатец.
– Вам лучше спросить, где он, у дворецкого в прихожей. Но не думаю, что Эдгар сможет вас увидеть. Вы можете принять человеческую форму?
– Я не очень хороша в этом.
Несмотря на её слова, тело Мэриголд исчезло в мгновение ока. На её месте стояла меленькая девочка, носившая платье цвета цветочных лепестков.
– К сожалению, я неспособна принимать вид взрослого человека.
Она выглядела лет на пять, и, в связи с этим, её учтивая манера разговора казалась довольно странной, но с этим ничего нельзя было поделать, раз уж она была фейри.
– Думаю, всё должно быть в порядке. А, мне нужно продолжить обучение танцам, так что, Нико, проводи её.
Учитель и Рэйвен вернулись в зал.
Фейри мгновенно обернулась крошечной и схватилась за хвост Нико.
– А теперь, юная леди, давайте продолжим.
По воле учителя танцев, Лидия снова стояла перед Рэйвеном.
– Давайте начнём с танцевальных шагов в вальсе.
Учитель начал хлопать в ладоши, задавая ритм. Вмешиваясь в этот ритм, её слуха достиг удаляющийся голос крошечной фейри:
– А-ах, наконец-то мы сможем поприветствовать графа Блу Найт как жениха её величества королевы.
Что?!
Много лет назад королева фейри пыталась выйти замуж за графа Блу Найт.
Могла ли она быть вестницей этой королевы?