Читаем Граф Лазарев. Том II (СИ) полностью

Я сжалился над Блэйд и протянул той нормальную еду.

— Бутерброды — это уже лучше. Производитель — фирма «Левша», а почему «Левша»?

— Понятия не имею, — с невинным видом ответил я.

Долгожданный обед (или завтрак, или ужин, со всей этой беготней я потерял счет времени) привел меня в настолько благостное расположение духа, что я решил проведать третьего члена нашей компании.

— Каладрий, ты там живой?

— Демон смерти живым быть не может, — тут же откликнулся голубь.

— Я в фигуральном смысле. А то мы тут едим, а тебе не предлагаем.

— Я питаюсь твоими страданиями, — пафосно провозгласил Каладрий.

— Так я же сейчас, вроде, не страдаю, — удивился я.

— Я имею в виду, в общем.

— А, ну тогда приятного аппетита. Итак, предлагаю идти на юг, — постановил я, дожевывая сэндвич. — Раз уж ориентиров у нас все равно нет, пока что выберем направление наобум.

Блэйд пожала плечами.

— Веди, о, податель благословенной пищи. На юг, так на юг.

Я открыл было рот, чтобы озвучить очередную колкость, но тут с севера раздался рев. Заслышав такое, воображение сразу же берет себе выходной, потому что точно знает: представлять того, кто может издать подобный звук, никому не захочется.

— О, а вот и ориентир, — сменил я направление мысли. — Идем на север.

Чудовище мы не застали. Зато застали разорванного медведя.

Неудачливый мишка валялся примерно в двухстах метрах от пещеры, причем не столько валялся, сколько равномерно покрывал площадь. Голова, лапы и куски тела были оторваны и брошены на поживу воронью, при этом неведомый зверь, казалось, почти ничего не сожрал. Создавалось впечатление, что чудовище не преследовало никаких практических целей, ему просто нравилось убивать.

— Мы его упустили, — протянул я, стараясь не смотреть на тошнотворную картину.

— Мне показалось, или я слышу в твоем голосе сожаление? Какие еще тебе нужны аргументы, чтобы убраться отсюда куда подальше?

— Ладно, — нехотя признал я правоту вервольфа. — Охотиться на то, что смогло разорвать медведя, и правда не слишком хорошая идея. Стоп, что это?

Произошедшее здесь недавно смертоубийство привлекло не только нас. На гребень небольшого холма, под которым мы стояли, выбежал волк. И выглядел он отнюдь не столь дружелюбно, как встреченные нами ранее.

Анна резко дернулась назад, руки сжались в кулаки. Вслед за первым волком выходили еще и еще. Вид у них был злобный.

— Это те самые бешеные волки, о которых ты говорила?

Блэйд кивнула.

— Именно. Поодиночке для сильных магов они не опасны, но стая может завалить даже главу клана. Они не боятся смерти, им неведома боль. Ими движет только одно желание — убивать.

Стая на холме между тем прибывала. Я насчитал не менее тридцати волков. Желтые угольки глаз пялились на нас, оскаленные пасти демонстрировали ряды смертоносных зубов. От стаи веяло первобытной опасностью и кое-чем намного худшим. Безумием.

Я обернулся к Анне.

— Ты ведь наверняка знаешь способ с ними справиться, верно? В конце концов, ты жила в этом лесу до того, как покинуть клан, вас должны были обучать технике безопасности в запретной зоне.

— Да, знаю. Бежим!

Мы рванули прочь, а стая с завываниями бросилась следом. Почему-то я не сомневался, что ни мой Дар, ни стихийная магия меня не спасут. Битвы, даже с самым сильным противником, выигрываются не оружием и не магией, прежде всего они выигрываются страхом. Страхом превосходящего числом противника, когда он видит, как его товарищ падает замертво, пораженный молнией или раздавленный магическим молотом. Но безумные волки не боялись ничего. В них жила лишь одна цель — загнать добычу.

— Могла бы и волком обратиться! — выкрикнул я на бегу, чуть было не запнувшись о какой-то корень.

— Бесполезно. Нам надо спрятаться, а так это делать будет сподручнее.

— И куда же?

— У меня есть план.

— А жахнуть по ним своей хваленой магией, как ты делала на Празднике Плодородия, ты не можешь? Было бы очень кстати.

— Не выйдет, они слишком далеко.

Стая стремительно приближалась. Еще несколько минут, и они нас догонят. Если у Блэйд действительно есть план, самое время его продемонстрировать.

— Налево! — повинуясь окрику Анны, я круто повернул.

Слева от нас располагалось небольшое ущелье, а над ним возвышалась скала. Невысокая, метров пятьдесят, довольно крутая, но все же не полностью отвесная, как это было с Местом Силы.

— Надо забраться туда, они до нас не доберутся, — задыхаясь, выкрикнула Анна.

Я прибавил скорости. Погоня стремительно нас настигала. Еще немного, и острые зубы вцепятся в меня и разорвут. Еще немного, и я уцеплюсь за каменный выступ и окажусь с безопасности. Вот до скалы осталось метров сто. Девяносто. Восемьдесят…

Когда до спасения оставалось совсем немного, кто-то прыгнул нам наперерез.

Этот волк был намного крупнее всех, виденных мною ранее. Мощные лапы заканчивались острыми когтями, с оскаленных клыков капала слюна. Такому зверю по силам разорвать медведя. Так вот оно, то самое чудовище! Похоже, стая гнала нас именно к нему.

Я услышал, как придушенно вскрикнула Анна.

Перейти на страницу:

Похожие книги