Здесь, вероятно, имеется в виду следующий эпизод: Трибуле пожаловался, что некий дворянин хочет его убить. Король пообещал, что если тот на это отважится, то через четверть часа будет повешен. Ответом Трибуле была процитированная Дюма фраза. Бют-де-Мулен — парижская секция Бют-де-Мулен (до 1792 г. называлась секцией Пале-Рояля и Пале-Эгалите, в 1793 г. — секцией Горы) помещалась в центре старого города рядом с королевскими дворцами.
XXVIIIПлощадь Дофины — находится в западной части острова Сите перед Дворцом правосудия; известна с середины XIV в.
Улица Дофины — см. примеч. к ч. 5, гл. XXV.
Набережная Августинцев (современное название — набережная Больших августинцев) — проходит по левому берегу Сены против острова Сите выше южной оконечности Нового моста; спроектирована в начале XIV в.; свое название (оно неоднократно менялось) получила по находившемуся на ней монастырю монахов-августинцев.
Скорняжная набережная — см. примеч. к ч. 2, гл. III.
Аббатство — старинная тюрьма в Париже; построена в 30-х гг. XVII в.; называлась так потому, что первоначально служила местом заключения для вассалов монастыря (аббатства) Сен-Жермен-де-Пре; одно из мест сентябрьских убийств 1792 г.; в середине XIX в. была разрушена.
Пельтье, Жан Габриель (1765–1825) — французский публицист, роялист, автор многих политических памфлетов; после падения монархии — эмигрант. Среди работ Пельтье наиболее известна «Последнее изображение Парижа, или Краткий очерк революции 10 августа 1792 года, причин, ее вызвавших, событий, ей предшествовавших, и преступлений, за ней последовавших» («Dernier tableau de Paris ou Précis historique de la Révolution du 10 août 1792, des causes qui I’ont produite, des évenéments qui l’ont précédée et des crimes qui l’ont suivie»), вышедшая в свет в 1792 г. в Лондоне и перепечатанная в 1795 г. в Париже под названием «История революции 10 августа» («Histoire de la Révolution du 10 août»).
Флессель — см. примеч. к ч. 1, гл. III.
… в фиолетовом кафтане, словно король надел траур по монархии… — Католические епископы надевают в траурные дни фиолетовое одеяние.
… старый герцог де Майи… — По-видимому, Огюстен Жозеф де Майи, маркиз д’Окур (1708–1794), маршал Франции; был казнен во время террора. Дюма называет его герцогом, очевидно спутав с маршалом графом Луи Мари де Майи-Окур (1714–1794), с 1777 г. герцогом де Майи.
… руководствуясь одним из тех добрых намерений, которыми вымощен ад… — Дюма здесь слегка перефразирует известную французскую поговорку: «Ад вымощен благими намерениями» («L’enfer est pavé de bonnes intentions»).
Королевский двор — находился перед главным входом во дворец Тюильри со стороны площади Карусель.
XXIX… наградил ее любовником по имени гражданин Популюс… — См. примеч. к ч. 2, гл. XII.
«Набат королей» — возможно, это «Набат необходимости. Историческая и политическая газета» («Le Tocsin de la nécessité. Journal historique et politique»), выходившая с октября 1791 г.
«Кузен Жак» — сценический псевдоним французского литератора, автора комических пародийных пьес Луи Абеля Бефруа де Рейни (1757–1811).
Монтансье, Маргарита (настоящая фамилия — Брюнель; 1730–1820) — французская театральная предпринимательница, стоявшая во главе многих театров; в молодости — куртизанка; в годы Революции — хозяйка литературно-политического салона в Париже; в 1792 г. организовывала спектакли для солдат на театре военных действий.
Халль, Пьер Адольф (1739–1793/1794) — шведский художник-миниатюрист; одно время работал придворным живописцем во Франции. Сюло женился в мае 1792 г. на его дочери Аделаиде Виктории.
… гренадеров от Сен-Рок… — то есть национальных гвардейцев из квартала церкви Сен-Рок, находившейся на улице Сент-Оноре по соседству с Тюильри.
XXXДюрлер, Йост (1746–1802) — швейцарский офицер на службе во Франции; 10 августа 1792 г. был в числе защитников Тюильри; после этого эмигрировал и служил в английской армии.
Во (Ваадт) — кантон на западе Швейцарии между Женевским и Невшательским озерами; большинство его жителей говорит на французском языке.
Вестерман, Франсуа Жозеф (1751–1794) — активный участник восстания 10 августа 1792 г., сторонник Дантона; генерал Республики; был казнен.
XXXIШампион де Вильнёв, Анн Клеман Феликс (1748–1844) — перед Революцией адвокат, придерживался умеренных взглядов; в июле — августе 1792 г. министр внутренних дел; после падения монархии отошел от политической деятельности; при Империи занимал второстепенные административные посты.