Читаем Графиня по воле случая полностью

Ее мысли прервал негромкий стук в дверь. Эмили обернулась и увидела Стивена. Он был в костюме для верховой езды, безупречно сшитом по фигуре. Темные волосы растрепались на ветру, и ей пришлось приложить всю силу воли, чтобы удержаться и не поправить непослушные прядки.

– Зачем ты привез сюда детей? Я же говорила, что не отдам их.

– Я и не жду, чтобы ты их отдала. Но ты можешь сделать вид, что подчиняешься завещанию брата, пока я съезжу в Лондон и поговорю со своим \\ стряпчим. Я хочу, чтобы ты осталась у Найджела, здесь ты будешь под защитой.

– Откуда мне знать, что это безопасно?

– Это лучшее, что я могу предложить. Я не хочу оставлять тебя в Фолкирке. – Он взглянул на дверь и понизил голос: – Вы с Анной оповестите меня, если что-нибудь вызовет у вас хоть малейшие подозрения.

– Мне все это очень не нравится. Ты слишком рискуешь. Ты ведь собираешься ехать в Лондон один... – Я предпочитаю поехать один, чем подвергнуть тебя опасности. – Он шагнул к ней и обнял. Эмили опустила лоб на его плечо:

– Ты ведь уязвим и даже смертен, Стивен.

На его жизнь совершено уже два покушения, и вряд ли они были последними. При этой мысли ее тревога возросла многократно.

– Необходимо с этим покончить. Я не хочу всю жизнь в страхе оглядываться через плечо. Кому-то я нужен мертвым, и я хочу знать почему. – Он поцеловал ее. – Думаю, что здесь ты будешь в безопасности. А если вдруг почему-то перестанешь доверять Найджелу, немедленно сообщи мне.

– Только не дай себя убить! – предупредила она. Тот, кто посмеет хоть пальцем прикоснуться к ее мужу, горько об этом пожалеет.

Глава 18


– Почему он до сих пор жив? Наемный убийца опустил взгляд, тщательно выбирая слова, боясь, что неудача ему дорого обойдется.

– Убить лорда Уитмора оказалось труднее, чем я думал.

– Этот человек давал бал на виду у всего Лондона. Он от нас вовсе не прятался. Вы могли расправиться с ним в любой момент.

– Он был не один, а на публике. А в других случаях с ним была эта женщина и дети. Вы ведь, кажется, не хотели, чтобы кто-то из них пострадал?

– А что с доказательствами? Вы уничтожили бухгалтерские книги?

– Там ничего нет и уничтожать нечего.

– Идиот! Уитмор всегда и все записывает. Ты думал, что он оставит эти записи у всех на виду?

– У него не было времени что-то прятать.

– Рисковать я не собираюсь. Ищите повсюду, пока не найдете. Я не могу поставить из-за него под угрозу свою репутацию.

– Как вам угодно. – Убийца расслабился. Похоже, наказания за первую неудачу можно было не опасаться. – Он теперь один и без защиты. Убить его будет нетрудно.

– Хорошо. Подведете меня еще раз – крепко пожалеете об этом.


В Эмили воткнули столько булавок, что она чувствовала себя похожей на ежа. По инициативе Найджела приезжавшая несколько раз за последние дни портниха сняла с нее мерки для утренних и вечерних платьев, амазонок для верховой езды и других нарядов.

Эмили искренне наслаждалась каждым мгновением этих замечательных занятий. Но любимым у нее стало платье, присланное мужем. Оно было сшито из тюля цвета слоновой кости, отделано кремовым лимерикским кружевом и розовыми розочками. В таком платье не стыдно было бы появиться и принцессе. Стивен приложил к посылке перчатки в тон, веер и кожаные туфельки, которые пришлись Эмили точно по ноге.

Она вспомнила первую пару бальных туфелек, которую он ей купил. Они оказались настоящим орудием пытки, зато как она танцевала тогда с ним босиком на дорожке ночного сада! И как он поцеловал ее! По спине пробежала сладкая дрожь.

Оказалось, что жить вдали от Стивена гораздо труднее, чем она думала. Ей постоянно снились кошмары, в которых он умирал раз за разом. Так же плохо ей было, пока он пропадал неизвестно где. Но теперь... Если с ним что-нибудь случится, она этого не вынесет. Она тосковала по нему.

Разумеется, это была слабость. Она даже заказала ему несколько пар новых кожаных сапог и туфель, чтобы компенсировать ущерб, нанесенный его гардеробу.

Днем она отвлекала себя от мыслей тем, что возилась на кухне. Обслуживающий персонал имения был с ней вежлив и полностью передал в ее руки бразды кухонного правления. Кроме того, все с удовольствием пользовались плодами ее трудов, ведь Эмили всегда угощала своими десертами слуг, которые забредали на кухню. Кухарка, миссис Грэм, даже поделилась с ней несколькими рецептами соусов.

Несколько часов в день Эмили проводила за уроками. Найджел, верный своему слову, нанял ей учителей танцев и этикета. Эмили твердо решила, что первые неудачи ее не остановят. Она выиграет сражение с призраками прошлого!

Жизнь с дядюшкой напоминала жизнь с Санта-Клаусом. Он купил двух пони: вороного для Ройса и белого для Виктории.

Эмили пыталась протестовать. Она говорила, что Виктории не нужен пони, ведь она делает только первые шаги. Размахивая руками для равновесия и переставляя маленькие пухлые ножки, Виктория, похоже, быстро собиралась освоить искусство ходьбы. Но Найджел не хотел, чтобы Ройс получал подарки, которых не было бы у Виктории.

Перейти на страницу:

Все книги серии По воле случая

Похожие книги