— Месяц назад, — повторила я. — Что ж, подобные похищения с сегодня на завтра не совершаются. Заботиться о её наказании нет нужды, — заметила я, обращаясь к Лидии. — Она наказала себя сама. Этот мужчина начал за ней ухаживать только для того, чтобы она приняла участие в сегодняшних событиях. Больше она ему не нужна, так что ничего хорошего её не ждёт. В лучшем случае он просто её прогонит, в худшем — избавится от ненужной свидетельницы.
— Откуда ты можешь это знать? — прошипела Бонита.
— Это совершенно очевидно, — передёрнула плечами я, пересаживаясь обратно к Лидии. — В придачу, о том же самом говорит то, как спокойно он отправил тебя ехать с нами. Хотя отлично понимал, что выместить злость нам пока больше не на ком. А за три часа мы могли бы сделать с тобой столько всего интересного…
Я произнесла эти слова так многообещающе, что фрейлина невольно вжалась в стенку кареты.
Лидия покосилась на неё с выражением лёгкой брезгливости на лице, и с этого момента вела себя так, словно Бониты с нами просто не было.
— Что такое она говорила про королеву? — хмурясь, спросила она.
Что характерно, эти слова были адресованы только мне. И, пожалуй, я действительно могла ответить за Бониту.
— Я думаю, именно в этом причина похищения. — Я старалась говорить осторожно, чтобы Лидия не разволновалась ещё сильнее. — С твоей помощью 'жених' рассчитывает подобраться поближе к трону.
— Но я не наследница престола, — возразила Лидия. — Во — первых, мой отец отказался от трона много лет назад. А во — вторых, у нас женщины не наследуют титул. В том числе и королевский. Это не как в Листонии, где принцесса стала главной наследницей.
— Я знаю. — Карету внезапно тряхнуло — видимо, колесо наехало на камень. Я подождала, пока восстановится нормальный ход, и тогда продолжила. — Поэтому обычного человека брак с вами к престолу бы не приблизил. Но, — я подняла вверх указательный палец, — герцог Монварод — особый случай. Давайте на минуту предположим, что с Боливером и его сыном что-нибудь случилось. Кто унаследует трон? Ваш отец, насколько я понимаю, к этому не стремится?
— В общем-то нет, — признала Лидия.
— К тому же, как вы упомянули, однажды он уже отказался от трона, и это фактически исключает его из списка претендентов?
Девушка кивнула.
— Выходит, трон переходит к представителям следующей ветви наследования, — продолжила развивать мысль я. — Но к кому именно? К Монвароду или Отарийскому? Насколько мне известно, их шансы приблизительно равны. У каждого есть свои небольшие преимущества, но их недостаточно, чтобы решить вопрос в ту или другую сторону. Что тогда начнётся? Скорее всего, междоусобица и беспредел. И кто победит в этой войне, неизвестно. Поэтому бороться за трон ни тому, ни другому вроде бы как и нет смысла. Предполагаю кстати, что именно на это и рассчитывает Боливер. Но, — я снова вытянула указательный палец, — предположим, что один из кузенов женится на вас, дочери герцога Кальво, близкой родственнице нынешнего короля. Таким образом, по сути, объединяются две ветви королевской династии. И вот после этого женившийся герцог получает значительно большие права на престол, чем его незадачливый кузен.
— И этот герцог — Монварод, — пробормотала Лидия.
— У Отарийского элементарно нет подобной возможности, — заметила я. — Он уже женат.
— Что же делать?
Лидия сцепила руки и подняла на меня взволнованный взгляд.
— Ждать, — просто сказала я.
И, ободряюще ей улыбнувшись, уставилась в окно, за которым быстро пробегал пасторальный пейзаж. Больше пока ничего не оставалось.
'Малый дворец' на поверку оказался скорее особняком, нежели дворцом. Внутреннее убранство было роскошным, архитектура тоже впечатляла, однако размеры его были не слишком внушительными. К нам с Лидией сразу же приставили восьмерых вооружённых мужчин, которые провели нас в отдельные покои. Функция этих людей заключалась, похоже, не только в охране, но и в том, чтобы не позволить нам с кем-либо разговаривать и не позволить кому-либо нас рассмотреть. По лестнице и двум коридорам нас провели очень быстро, почти что бегом. А надо сказать, что слуги, неоднократно встречавшиеся по пути, проявляли недюжинное любопытство. Наши сопровождающие шагали с каменными лицами и просто сметали с дороги всех, кому не хватало сообразительности своевременно посторониться.
Бониту увели в совершенно другом направлении и, как мне показалось, тоже не вполне добровольно. Впрочем, туда ей и дорога. Не могу сказать, чтобы я долго продолжала думать о судьбе фрейлины.
Комната, в которую нас привели и где благополучно заперли (я первым делом поспешила это проверить), оказалась очень просторной и роскошно обставленной. Из цветов преобладал красный. Судя по тому, что здесь была только одна, хоть и огромная, кровать, эти покои изначально предназначались только для Лидии. Я в планы похитителей не входила, и сейчас меня просто 'подселили' к главному объекту похищения.