Читаем Графиня по вызову полностью

– Возможно, – усмехнулся Рэм. – Хотя я слишком далек от этой темы, чтобы иметь определенное мнение на сей счет. Думать об отцовстве серьезно мне пришлось только один раз, благодаря одной не в меру дерзкой барышне.

– Смею тебе напомнить, что это была месть, – дерзко ответила я. – Не надо было меня допрашивать.

– Только не говори, что тебе не понравилось.

– Это несущественно, – поспешила выкрутиться я. – Тут дело принципа.

Немного подумав, я полюбопытствовала:

– И к каким же выводам ты тогда пришел?

Я действительно спрашивала из любопытства, поскольку и сама была крайне далека от этой темы.

– Много будешь знать, скоро состаришься, – насмешливо и одновременно безапелляционно ответил Рэм.

В этот момент дверь моей спальни открылась, и оттуда стали выходить служанки. Одна несла мешок с позвякивающим на ходу мусором, другая – ведро с водой, третья – несколько тряпок. Последней шла моя здешняя горничная. Остановившись напротив нас с Рэмом, она присела в реверансе и сказала:

– Комната готова, госпожа. Я нужна вам?

Намек был на помощь в раздевании, но вслух она этого говорить при кавалере не стала.

– Нет, спасибо, – ответила я. – Можешь идти спать.

Не хочу никаких горничных и никаких предшествующих укладыванию ритуалов. Хочу просто лечь. Как-нибудь справлюсь и без слуг.

– Пойдешь спать? – спросил Рэм, когда за горничной тихо закрылась дверь.

Я кивнула.

– Пожалуй, немного отдыха мне не повредит.

– Хочешь, чтобы я ушел?

Я как раз думала о том, как бы помягче намекнуть ему, что в данный момент не настроена на тесное общение в постели, а потому нам будет лучше распрощаться до завтра. Каково же было мое удивление, когда губы сами ответили: «Нет».

– Побудь со мной немного?

Это была просьба, но я произнесла ее с вопросительной интонацией, поскольку откровенно сомневалась в том, что это хорошая идея.

– Пойдем.

Рэм встал с дивана и протянул мне руку.

– Готов охранять твой сон. – Не выпуская моей ладони, он прошел в спальню. – Буду отгонять от тебя комаров, мух и мужей.

– Последнее особенно ценно, – сонно заметила я.

И принялась избавляться от платья, благо шнуровка была спереди.

– Ой, черт! – воскликнула я затем. – Кажется, я рано отпустила горничную…

Я обреченно схватилась за голову.

– В чем дело? – полюбопытствовал Рэм.

– Прическа! Мне никогда в жизни не разобрать ее самостоятельно. – У меня бессильно опустились руки. – А спать с ней крайне неудобно.

– Так в чем проблема? – с видом рыцаря, обнаружившего впереди драконью пещеру, произнес Рэм.

И предвкушающе потер руки. Я вздрогнула. В этом жесте мне почудилось нечто садистское.

– Садись! – велел он.

Подозрительно на него покосившись, я все же со вздохом опустилась на стоявший перед зеркалом стул.

– Так… – Рэм увлеченно запустил мне в волосы обе руки.

И принялся ощупывать голову.

– Эй, осторожнее! – прикрикнула я. – У тебя на лице выражение такого охотничьего азарта, будто ты там насекомых ловишь.

– Как знать, как знать… – многозначительно протянул этот наглец.

– К твоему сведению, насекомых там нет и сроду не бывало, – осадила его я.

– А мы заведем! – оптимистично предложил он. – Чего не сделаешь ради охотничьего азарта?

– Мужа позову, – пригрозила я.

– Ладно.

Судя по вздоху Рэма, аргумент подействовал. С его точки зрения муж явно являлся значительно более серьезным вредителем, чем потенциальные блохи или вши в волосах у дамы сердца. Рэм приступил к делу и быстро (а также на удивление аккуратно) извлек из моей прически булавку. Затем вторую… третью…

– Ух ты! – воскликнул он, оглядывая плоды своих трудов, лежащие на узком столике под зеркалом. – Раз, два, три… семь!

– Можешь не сомневаться, это только начало, – откликнулась я, куда менее воодушевленно. – Вот потому-то я и сказала, что ни за что не справлюсь с этим сама.

Рэм собрал булавки и взвесил их в руке.

– Хм. Прилично! – заметил он. – Я-то считал, что многие женщины легкомысленны. А оказывается, вам ежедневно приходится тяжело работать головой!

– Много разговариваешь, – язвительно улыбнулась я. – А впереди еще половина работы!

Впрочем, Рэма это, кажется, не расстроило. Он и правда отыскивал булавки в недрах прически с азартом охотника или как минимум грибника.

После того как процесс подошел к концу, и волосы многочисленными локонами упали на плечи и спину, я все-таки легла под одеяло. Глаза закрывались сами собой: сказывалось напряжение последних дней.

Рэм и тут проявил чудеса выдержки.

– Спи, – сказал он, подходя к канделябру, чтобы потушить свечи. – Я немного здесь посижу.

В воцарившейся вокруг темноте я услышала, как он садится в пододвинутое к кровати кресло. И почти сразу уснула.

В ту ночь барону Рохасу не спалось. Хотя барон и перестал после памятных событий писать разоблачающие письма, время от времени он все же подходил к окну, чтобы подышать свежим воздухом. Вот и сегодняшним вечером он распахнул ставни, чтобы выглянуть в сад, и… Открывшееся ему зрелище было более чем шокирующим. В окно графини Ортэго, один за другим, забрались целых пятеро мужчин в военной форме!

Перейти на страницу:

Все книги серии В полушаге от любви

Похожие книги