Читаем Графиня – служанка (СИ) полностью

В кабинете Эйдена царил полнейший бедлам, но чистый, неисписанный ничем лист нашёлся быстро: некогда лежащая на краю стола аккуратная стопка бумаги ровным слоем усеивала пол. Не так быстро, как хотелось бы, но огонь занялся, а затем по поленьям в камине гостиной поползло пламя. Пристроила на каминную полку огниво и, баюкая на весу руки, пошла на кухню. Старясь не кричать от боли, вылила в одну миску половину содержимого первой бутыли, а в другую — второй. Как только не уронила ничего своими клешнями — не знаю, но опустив обожжённые кисти в первую миску, почувствовала, как боль отступает, а повреждённые ткани обволакивает приятная прохлада. Сбоку от аптечки имелся ящичек, в котором лежали бинты. Замочив один из них в густой мази, дождалась, пока ткань хорошенько пропитается, а затем забинтовала первую руку. Знаю, при ожогах категорически никаких мазей накладывать нельзя, а тем более перекрывать доступ воздуха к ране, но Эйден перед отъездом, словно предчувствуя, долго объяснял, что делать при ожогах. Другой мир, другие правила, другие лекарства и способы лечения. Со второй рукой было гораздо сложнее, но я справилась и с ней. Открамсывая ножницами лишний кусок бинта, я услышала шум на улице. А вот и господа инквизиторы явились.

Глава 57. Выкусите!

Не прошло и минуты, как входная дверь настежь распахнулась, стукнувшись ручкой об стену. Я выскочила в прихожую, пугаясь на этот раз уже по-настоящему. Довольный донельзя Бриз помахал в воздухе скрученным в трубочку, видимо, приказом, так как с одного конца свисала толстая нить с красной сургучной печатью, и довольно ощерился:


— Теперь мы имеем право перевернуть здесь абсолютно всё!


Ужас. Если до этого был «лёгкий» обыск, а наверху полнейший кавардак, то что же будет уже после этого?! Я решила остаться в гостиной, как и несколько часов назад, только приближаться к камину уже не рискнула, чтобы не вспыхнула юбка.


Увидев подпалины на ступенях, а также на полу, Бриз брезгливо поморщился:


— Что здесь было?


— Полено выкатилось… Горящее. А потом я огонь разжигала.


Старший хранитель закатил глаза и презрительно фыркнул:


— Идиотина безрукая.


И обыск начался. Срывались занавески и портьеры, переворачивались шкафы, отбивались ножки у стульев и столов… То, что творилось в доме, словами не передать. Словно вражеская конница пронеслась на всех парах, переколотив всё, что под копыта попало. Даже владей я бытовой магией, не смогла бы восстановить сломанное, разбитое и разорванное, валяющееся теперь почти ровным слоем на полу первого и второго этажей. На кухне всё разворотили капитально: мешки с крупами оказались выпотрошенными, все бутыли опустошены, погреб вскрыт, не пожалев и аптечку.


Вся эта вакханалия продолжалась до глубокой ночи. Мне лишь дважды позволили посетить уборную, обыскав её и меня перед тем, как вошла, а затем после. Даже на кухню не пустили, развернув прямо на пороге, хорошо, что догадалась до этого утолить жажду водой из-под крана в рукомойнике.


Бриз не придумал ничего лучше, как под конец обыска приказать притащить меня наверх, чтобы показала, в каких вещах уезжал Эйден и что при себе имел. Даже не помню, как смогла посреди этого бедлама отыскать хоть что-то. Куртка в итоге нашлась в углу комнаты под горой, досок, бывших ещё сегодня утром тумбочкой. Остальная одежда так и оставалась всё это время сброшенной на полу ванной. Даже удивительно, что ванну на мелкие кусочки не разбили. Сумка обнаружилась в библиотеке, пострадавшей меньше всего: все книги попросту свалили на пол, предварительно перетряхнув. Но выглядело всё просто чудовищно. Перевернув сумку вверх тарамашками, Бриз поймал выпавшую из него книгу и быстро пролистал, а захлопнув, громко рассмеялся:


— Надо же… «Основы, порядок и кодекс Инквизиции»! Как символично! Вот только вряд ли Морлею помогли эти знания.


Так вот она, та самая книга, которой не хватало в библиотеке!


— Ты что-то сказала? — иронично улыбаясь мне, произнёс Старший хранитель.


— Господин Морлей наказывал поддерживать чистоту и порядок в его отсутствие. И в библиотеке одной книги на полке не хватало. Наверное, это была она…


— Ну точно идиотка, — закатил глаза Бриз. — Её хозяин на допросе в инквизиции, а она всё о порядке трясётся… Во истину — служанка. Только и умеет, что, убираться. На большее мозгов не хватает.


Перейти на страницу:

Похожие книги