— Я провожу вас, господин, — ответила девушка, смотревшая на наемника с опаской, как на некое опасное чудо.
Он наклонился, откинул крышку сундука, вынул оттуда что-то, и так и оставил открытым.
— Потом вернись сюда. Госпожа желает принят ванну.
Не взглянув на меня, он последовал за девушкой, а я села на диван и запрокинула назад голову. Да, ванна это то что нужно после ужасного путешествия. И изящные туфельки Лизабет страшно нажали ноги. Я стянула их и помассировала одну стопу, потом вторую. А Лизабетины баулы-то уехали на мулах в конюшню. Надо будет попросить служанку, чтобы мои вещи принесли.
Пока растирала ступни, взгляд наткнулся на распахнутый сундук. Ле Гро или торопился, или просто не придал этому значения. И нет там никакой тайны.
Но все равно любопытно, что он прячет. Поднявшись с дивана, я подошла к сундуку и присела на корточки. Осторожно заглянула внутрь.
Ле Гро сам его оставил так — я не нарушаю ничьих личных границ.
Под слоем одежды обнаружились кузнечные меха, щипцы, несколько молотков разного размера, ножницы, напильники. Там же лежали пластинки из серебра и даже золота.
Что-то связанное с кузнечным делом? Кажется, нет. Тут и кисти есть, и золотая проволока, ступка, разные тигли, чаши, колбы.
Я бессистемно рассматривала предметы, пытаясь вспомнить, что мне это все напоминает.
Его отец был ремесленником? Но если инструменты достались Ле Гро по наследству, зачем он их с собой таскает? Поверить, что господин наемник развлекается на досуге ремеслом?
Глава 6
Так и не определившись, что могут значить инструменты в сундуке Ле Гро, — а это могло быть все, что угодно — я поднялась и прошлась по комнате. Тело задеревенело за день и хотелось спать.
Но как здесь спокойно уснуть, я не очень представляла. Забеспокоившись, развернулась и подошла к окну. Оно смотрело на задний двор, и его пересекала та самая девушка служанка, только что выскользнувшая из служебных помещений. Она зло ответила что-то на окрик стражника, утерла фартуком слезы и ускорила шаг.
Немного походив по комнате, я все же заставила себя успокоиться, и расположилась на диване. Подобрала ноги и затихла, стараясь не провалиться в сон. Засыпать почему-то было страшно, сознание еще не адаптировалось полностью и временами начинало казаться, что я правда умерла. Что, если засну, и окончательно исчезну, перейду… перейду куда? В небытие, наверное. Но это не точно.
Б-р-р-р. И где песец?
Чтобы не маяться дурью, я стала массировать себе затекшие плечи. Одновременно думала о Ле Гро. Он хочет заставить герцога Париса открыть портал и быстро перенестись в Крамп. И уже оттуда отправиться в Бесконечный лес. Пока лениво размышляла, даже не заметила, как кончики пальцев теплеют.
А это еще что такое?
В груди словно расширялся огненный шар, — я именно так это ощущала — и от него тонкие золотистые ниточки тянулись к пальцам, а из них в плечи. В мои многострадальные плечи, которые чудесным образом перестали ныть. А если ноги потереть волшебными пальчиками?
Сняв боль и усталость со стоп, я поднесла ладони к глазам. Чудо, конечно, но я видела магию Лизабет, струившуюся под кожей. Видела внутренним зрением.
И имея такие силы, мерзавка обманывала людей.
Где-то через полчаса служанка появилась на пороге комнаты, держа в руках поднос с фруктами. За ней следовал слуга, несший мои баулы. Сгрузив их у дивана, он поклонился и покинул нас.
— Ларс принесет воды искупаться, — сказала девушка и поставила поднос на низкий столик.
— Как тебя зовут? — спросила я, заметив, что глаза у девушки все еще на мокром месте.
— Поли, госопожа…
— Госпожа Лиза, — подсказала я, решив отринуть дурацкое и пафосное Лизабет.
Эту подлую ведьму я уже ненавидела, и всем сердцем желала избавиться от шлейфа ее дурной репутации.
— Почему ты плакала? — поднявшись с дивана, я босиком прошлепала к баулам.
Развязала один, и, как и предполагала, обнаружила там сплошные тряпки и финтифлюшки. Покопавшись в них, в надежде найти хоть что-то полезное, наткнулась на большую книгу, лежавшую на самом дне.
Неужели ведьма не припрятала еще золотых, или на худой конец серебряных, монеток? Я даже на медные согласна. Ой, тут еще какая-то шкатулка.
Девушка за моей спиной всхлипнула. Может быть, я не имела права задавать такие личные вопросы? Обернувшись, сочувственно помотрела на нее, а Поли неожиданно разрыдалась.
— Не обращайте внимания, госпожа, — она замахала рукой, одновременно стараясь подавить рыдания, но это походило уже на настоящию истерику.
— Как не обращать, Поли? Что случилось? — я ничем не могла помочь, но страдания девушки казались такими искренними. В крайнем случае, попрошу Ле Гро…
— Простите, я не имею права вас беспокоить… ик… простите… — ну вот, она еще и перепугалась.
— Постой, Поли! — я приблизилась к ней. — Ты меня не беспокоишь. Но вдруг твою проблему можно как-то решить?
Девушка поникла, спрятала лицо в ладонях и мелко затряслась. Потом, взяв себя в руки, произнесла:
— Моя малышка умирает, госпожа Лиза. Простите…
И она еще извиняется?