Kitaba ke yu he lekti. — Le livre que tu as lu.
2) introduit une subordonnée, après un substantif, sans prépositions:
Dom ke nu jivi. — La maison dans laquelle nous vivons.
Jen ke me shwo. — l’homme dont je parle.
Dao ke yu go. — La route que tu prends.
kwel
Quel, quelle (interrogatif):
Kwel es meteo? — Quel temps fait-il?
Kwel klok es? — Quelle heure est-il?
Kwel de li? — Lequel d'eux?
kel
quel, qui (relatif):
jen kel ridi — l’homme qui rit
kitaba om kel nu shwo-te — le livre dont nous parlions.
"Lo kel" correspond à "ce qui / ce que":
Ela lai-te sun, lo kel joisi-te me gro. — Elle est arrivée rapidement, ce qui m’a réjoui.
"Dont" est
Profesor kel-ney kitabas nulwan lekti. — Le professeur dont personne n’a lu les livres.
komo
1) comment, de quelle manière:
Komo lu zin-te hir? — Comment est-il entré ici?
Me bu jan komo lu zin-te hir. — Je ne sais pas comment il est entré ici.
2) comment, à quel point (avant adjectif de qualité):
Komo gao es toy baum? — Quelle est la hauteur de cet arbre? (Lit.: "Combien haut est cet arbre?")
kom
1) comme (dans les comparaisons):
gran kom elefanta — grand comme un éléphant
kom me yo shwo-te — comme j’ai déjà dit
2) comme, en tant que:
Nau me gun kom disainer. — Maintenant je travaille comme dessinateur.
kwanto
combien:
Kwanto it kosti? — Combien coûte–t-il?
Me bu ve pagi tanto kwanto lu yao. — Je ne payerai pas autant qu’il veut.
tanto
tant, autant, aussi...que:
tanto kway kom posible — aussi rapide que possible
Me es gro-fatigi-ney! Bu gai gun tanto. — Je suis très fatigué ! On ne devrait pas travailler autant.
tanto kwanto treba — autant que nécessaire
tanto ke me jan — dans la mesure où je sais
bu tanto…kom — pas autant…que
Autres
way —
Way ela krai? — Pourquoi elle crie?
wen —
Wen lu lai-te? — Quand est-ce qu’il est venu?
wo —
fon wo —
a wo —
Correspond au pronom français “on”, à la différence que l’on peut l’utiliser à tous les cas:
oni shwo —
oni samaji ke... —
Pronom réfléchi
Le pronom réfléchi
yu jan swa —
ela heni swa —
me he wosh swa —
lu he rasi swa —
li senti swa hao —
La forme possessive est la
bay swa-ney okos —
Pronoun
Il signifie
Pyan wan — quelqu’un qui a bu.
Adulte wan — un adulte.
Wan kel es hir, chu! — Celui qui est ici, sortez!
Wan kel jan, ta bu shwo. — Celui qui sait, ne parle pas.
Toy wan kel yao mog go wek. — Ceux qui veulent peuvent partir.
Système de pronoms et adverbes composés
En LdP il y a un système de pronoms et adverbes composés. Ses éléments de base sont:
koy — un certain, d’une certaine espèce
eni — n’importe quel
kada — chacun, chaque
otre — autre
ol — tout (adj.)
nul — nulle, aucun
Ces éléments combinés avec d'autres (loko —
koysa — quelque chose
koywan — quelqu’un
koylok — quelque part
koytaim — un jour ou l'autre
koygrad — à un certain degré
koykomo — d’une certaine manière (d’une manière quelconque)
enisa — n’importe quoi
eniwan — n’importe qui, quiconque
enilok — n’importe où
enitaim — n'importe quand
enikomo — de n’importe quelle manière (de quelconque façon)
kadawan — chacun
kadalok — chaque endroit, partout
oltaim — toute heure, constamment, toujours
nullok — en aucun lieu (nulle part)
nulgrad — à aucun degré
nulwan — personne
nulves — pas une fois, jamais
unves — une fois (un jour)
koyves — parfois
otreves — une autre fois; la fois prochaine
enives — n’importe quand
otrelok — ailleurs.
La LdP a cependant quelques formes synthétiques pour les notions les plus fréquentes:
toujours — sempre
ne jamais — neva
rien — nixa
tout — olo
tous, tout le monde — oli.
Verbes
Catégories verbales
La LdP a deux catégories de verbes:
Les verbes en -i (type 1) et autres verbes (type 2).
Les verbes en -i se terminent en
vidi — voir
audi — entendre; écouter
fini — finir
sidi — être assis
dumi — penser
fobisi — faire peur
pri — apprécier, aimer
chi — manger
pi — boire.
Les verbes en -i monosyllabiques conservent toujours le -i, même lors de la dérivation:
chi — chier, chiing
pi — pier, piing
(cf.: swimi — swimer, swiming).
Exemples de verbes du type 2:
jan — savoir
gun — travailler
zun — s’occuper, se dédier, se consacrer
shwo — dire, parler
go — aller