Читаем Грамматика эсперанто полностью

Не являющиеся именами собственными образования от имён собственных приводятся со строчной буквы в отдельной статье, например:

Kanti/o Кант (немецкий философ);
kanti||a ка́нтовский; ~an/o кантиа́нец; ~(an)/ism/o кантиа́нство.

17. В старых текстах, наряду со словами agronomo, geografo, biologo и т. п., можно встретить слова agronomiisto, geografiisto, biologiisto и т. п., образованные соответственно от слов agronomio, geografio, biologio и т. п. По мере всё большего приобретения элементом i свойств суффикса названия вышеупомянутых и многих других областей знания и деятельности стали восприниматься как формы, регулярно образованные с его помощью от названий представителя соответствующей области знания или деятельности, и, таким образом, формы с суффиксом -ist- стали излишними. Эти многочисленные и в то же время вполне регулярные и понятные архаизмы в данном словаре в целях экономии места не приводятся. При этом необходимо помнить, что в некоторых названиях областей знания и деятельности i является не суффиксом, а частью корня: geodezio «геодезия» — geodeziisto «геодезист».

18. Эсперантским пословицам и поговоркам в качестве перевода даётся соответствующий русский аналог; в случае отсутствия такового даётся дословный перевод.

19. Знак ударения ставится на всех русских словах, за исключением односложных слов, слов, пишущихся через букву ё, а также немногочисленных специальных терминов, место ударения в которых нам установить не удалось.

20. Географические названия приводятся в общем словнике; список наиболее распространённых сокращений, принятых в эсперанто, прилагается в конце словаря.

<p>Использованные источники</p>

 • Бокарёв Е. А. Эсперанто-русский словарь. Москва, 1982.

 • Бокарёв Е. А. Эсперанто-русский словарь (исправления и дополнения — Ю. Финкель, И. Галичский). Москва, 2002.

 • Бокарёв Е. А. Русско-эсперантский словарь. Москва, 1966.

 • Сутковой В. Г. Эсперанто-русский словарь. Москва, 1933.

 • Шевченко А. Б., Шевченко Е. Г. Эсперанто-русский словарь. Москва, 2006.

 • Шевченко А. Б. Русско-эсперантский словарь. Москва, 2006.

 • Шило Г. М. Русско-эсперанто-украинско-английский юридический словарь. Славянск, 1994.

 • Стародубцев Н. Н. Иллюстрированный словарь по геральдике (на русском, украинском, английском, эсперанто, французском, немецком, латинском языках). Донецк, 1996.

 • Казаченок Т. Г. Анатомический словарь (латинско-русский, русско-латинский). Минск, 1990.

 • Семёнова З. В., Исаев М. И. Учебник языка эсперанто. Москва, 1984.

 • Королевич А. И. Книга об эсперанто. Киев, 1989.

 • Словарь иностранных слов. Москва, 1964.

 • Орфографический словарь русского языка. Москва, 1969.

 • Толковый словарь русского языка. Москва, 1993.

 • Словарь русского языка (в 4 томах). Москва, 1981.

 • Политехнический словарь. Москва, 1989.

 • Советский энциклопедический словарь. Москва, 1981.

 • Большая советская энциклопедия. Москва, 1975.

 • Большая медицинская энциклопедия. Москва, 1989.

 • Химическая энциклопедия. Москва, 1977.

 • Физическая энциклопедия. Москва, 1998.

 • Математическая энциклопедия. Москва, 1977.

 • Музыкальная энциклопедия. Москва, 1973.

 • Жизнь животных. Москва, 1987.

 • Жизнь растений. Москва, 1974.

 • Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto kun Suplemento. Paris, 1987.

 • Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (La nova). Paris, 2002.

 • Plena Vortaro de Esperanto kun Suplemento. Paris, 1988.

 • Esperanta Bildvortaro. Ontario, Kanado, 1987.

 • Scienca kaj Teknika Terminaro. Tokio, 1956.

 • Esperanta Medicina Terminaro. Praha, 1982.

 • Hejma Vortaro. Rotterdam, 2000.

 • Mészáros Béla. Oklingva nomaro de eŭropaj birdoj. Debrecen, 1980.

 • André Cherpillod. Mil ekzotaj vortoj. Courgenard, 1992.

 • André Cherpillod. Nepivaj vortoj. Courgenard, 1992.

 • Hektor Alos, Kiril Velkov. Tabuaj vortoj en Esperanto. Vraca, 1991.

 • Renato Corsetti k.a. Knedu min, sinjorino! (tabuaj kaj insultaj esprimoj en Esperanto). La Kancerkliniko.

 • L. L. Zamenhof. Fundamento de Esperanto. Pisa, 1991.

 • L. L. Zamenhof. Lingvaj respondoj. Paris, 1921.

 • Sergio Pokrovskij. Lingvaj respondoj. Jekaterinburg, 1999.

 • Stefan Maul. Deklingva Manlibro pri Politiko. Antwerpen, 1994.

 • Violin Oljanov. Kurso de Esperanto. Dua Grado. Sofio, 1976.

 • Henrik Seppik. La Tuta Esperanto. Budapest, 1984.

 • K. Kalocsay, G. Waringhien. Plena Analiza Gramatiko de Esperanto (kvina korektita eldono). Rotterdam, 1985.

 • Miroslav Malovec. Gramatiko de Esperanto. Prago, 2000.

 • Sergio Pokrovskij. Komputada Leksikono (электронная версия 2003).

 • B. Wennergren. Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (электронная версия 2005).

 • Reta Vortaro (электронный словарь эсперанто).

 • ABBYY Lingvo 11 (электронный словарь английского, французского, немецкого, испанского, итальянского и русского языков).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки