Читаем Грань полностью

Браком муж тогда дорожит, когда у него к жене душа лежит. Жене в сердце зло мужа стукает, когда ему другая сердцем аукает. Жизнь жены станет адом, волоком потянется, если мужу коллега по работе приглянется. С женой отношения он больше не строит, бегать за другой женщиной он силы утроит. Плохим станет мужа и жены брак, если другая любовь мужа красуется, как красный мак. Любовь мужа к другой тогда его настигает, когда ей родиться, он сердцем помогает. Муж никогда не станет с женой плечо к плечу, если его дух поёт, я соколом к другой лечу. К жене придёт от мужа весть, я не любил тебя, колючая, когда ему другая стала лучшая. Любит ли её муж, придёт время и жена поймёт, вычислит, потому что она сердцем мыслит. Его зло, Антарктическим льдом прессуется, когда он другой интересуется. С женой муж тогда отношения портит, разрывает, когда на встречи с другой, он большие надежды возлагает. Жизнь жены станет, перевёрнута вверх дном, если другая женщина постарается и усердно займётся его ребром, она желает быть с чужим мужем вдвоём. Что у него дети, ей это не важно, если она у детей отца отнимает безбоязненно и отважно. Корни зла мужа к жене живут глубоко, если сказать самое плохое жене, матери своих детей, ему было не затруднительно, легко. К другой пойти, муж не преминет, если ему от неё светом хлынет. Такой муж не видит жену и детей рядом, если другая обжигает его сердце взглядом. Жизнь жены станет, как цветущее поле с розами, побитое градом, если с ним другая рядом. На лице не любящего мужа будет маска, если ему другая любовь волшебство, сказка. Не взошли у мужа к жене любви зёрна, там, в сердце, где должна жить любовь, пусто, чёрно. В зле жене муж будет несдержанный, если он стрелой Амура поверженный. Падает снег, кружится, печаль в сердце жены туманом густым ложится. Печально в душе жены звенят колокола, пришла беда, мужу другая стала мила.


Муж не придёт к сердцу жены, путём ни прямым, ни окольным, встречаясь с другой, он духом стал вольным. Жене он отпустит зло на всю катушку, если другая любовь, заняла в его сердце верхушку. Отношения мужа и жены, в хорошем плане не развиваются, не идут вперёд, если муж другую женщину, сердцем зовёт. К холодному сердцу мужа, жене не достучаться, стучи, не стучи, если его сердце греют, другой любви лучи. От измены мужа сердце жены рыдает навзрыд, клубится мгла, больно ей знать, любовь мужа её покинула, ушла. Когда мужья не любят своих жён, выразить жене недовольство, они будут умелые, жене тогда летят, обидных слов стрелы. Его душа будет в зле изобретательная, у него есть помощница, сила другой женщины, вспомогательная. От измены мужа, в сердце жены, вспыхнет атомный гриб, ей больно, она слышит своей души рыдания, крик. В сердце жены беда без церемоний вломится, если душа мужа, за другой летит, гонится. Сердце мужа, другой любовью будет остужено, когда эта любовь у него, берёзовых листьев весной, кружево.

«Слёз застывших ажурный букет». Повесть, в которой я рассказываю о любви, не закончившейся браком, которая спустя сорок лет расцвела красным маком.


Эпиграф. И плача мои слёзы плача падают в бездну времени.

Глава двенадцатая.

.Во вступлении к повести о любви зле, «Сердце под вуалью», сказано, что я певец печали, так я добавлю, несчастливой женской доли. Есть материал не большой, который может, оказаться, созвучен и другому страдающему сердцу, от не разделённой любви. Его история такова. Потеряв любовь мужа и любовь к нему, я не захотела остаться в ситуации, что меня никто, в жизни, не любил. В молодости у меня был жених, с которым не сложились дальнейшие отношения. Мне нужно было узнать, спустя годы, только, что тогда он меня любил. Прошло много лет, данных о нём и о его жизни у меня нет. Помня, что он тогда работал главным редактором книжного издательства и, надеясь его найти, для этого я набираю в Интернете имя, фамилию, отчество. Компьютер выдал его автобиографические данные, какой путь он прошёл по службе, его семья и сообщение, что он ушёл из жизни. Я в литературной форме написала обращение к его брату, но отправить не могу, потому что я знаю только место его работы, должность, главный редактор телевидения, но для почтового отправления, заказного, нужен адрес. Материал, письмо к его брату.


Здравствуйте, уважаемый Рашид Иванович! Мы с вами не знакомы, но меня с вашим братом связывают нити любви и долгой, нежной памяти. Пришла мне пора собирать камни, и я их собираю со слезами на глазах, узнав, для меня печальную весть, что он ушёл из жизни, мне горько и больно, как будто мы расстались с ним вчера. Приношу вам своё сочувствие в потере брата и соболезнование его семье в потере мужа и отца. Его уход я горько оплакиваю, я опоздала ему написать, я не услышу, его доброе слово ко мне. Надеюсь на ваше сочувствие и понимание. Он бы не отказался меня услышать. В книге жизни, любовь к нему была лучшей страницей, она была Жар птицей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее