Читаем Гран-Канария. Путеводитель полностью

Обед обычно начинается с супа. Есть различные виды супов из рыбы и овощные супы, potajes, которые благодаря добавлению в них картофеля чаще всего очень наваристы. Нередко для их приготовления используют тыкву, капусту и бобы. Любимый дежурный суп – sopa de berros, суп из кресс-салата. Суп sopa de garbanzos (суп с турецким горохом) обычно бывает настолько сытным, что может один заменить весь обед.

На Канарских островах большую роль играют солянки, заменяющие первое и второе блюдо. Для приготовления puchero canario берут до семи сортов мяса, которое варят вместе с помидорами, морковью, луком и турецким горохом. Кроме того, в мясной бульон добавляют тушёную фасоль, белокочанную капусту, тыкву, кукурузные початки, бататы и ямс (отваренные корневища таро, или диоскореи). В качестве приправы применяют раздавленные дольки чеснока, перец, гвоздику, растительное масло, а чтобы довести вкус до полной кондиции, добавляют немного солонины и chorizo, копчёную колбасу с красным перцем. Иногда туда же бросают ломтики груши или других фруктов.

Сначала съедают мясо и овощи; затем из отдельной миски берут муку гофио и пальцами скатывают из неё шарики в оставшейся жидкости – вкусный и очень сытный гарнир. В конце ложкой вычерпывают хорошо настоявшийся бульон.

Другие густые солянки – это sancocho, простая овощная похлёбка, обогащённая либо мясом, либо рыбой (чаще всего сушёной), и olla potrida, которая в большинстве случае состоит из говядины, колбасы и овощей.

Маринованный кролик

Своего рода национальное блюдо Канарских островов – это маринованный кролик с картофелем, сваренным в морской соли (conejo en salmorejo con papas arrugadas). Мясо кролика заливают маринадом, приготовленным из чеснока, петрушки, душицы, чабреца, красного и чёрного перца, соли, растительного масла и уксуса, и оставляют мариноваться как минимум на одну ночь. Затем его тушат в глиняном горшке до тех пор, пока мясо не начинает отставать от костей. Время от времени его опрыскивают вином. В качестве гарнира подают небольшие цельные картофелины, протушенные вместе с кожурой в морской воде, так что они съёживаются и покрываются сверкающей белой соляной корочкой.

Тунец отправляется из лодки прямо на стол.


Дегустация вина в погребке – взгляд знатока!

Свежие морепродукты

В рыбацких поселениях всех Канарских островов готовят вкусную и свежую рыбу, которую в хороших ресторанах разрешается перед готовкой выбрать самому. На выбор предлагают чаще всего мерлузу (merluza), морского чёрта (sama), морской язык (lenguado), каменного окуня (mero) и губана (vieja). Вдобавок вам предложат жаркое из тунца (atún), меч-рыбы (pez espada) и акулы (tiburón). Попробуйте также золотую макрель, запечённую в пергаменте с соляной обсыпкой (dorada a la sal).

В качестве закуски подают мясо осьминогов (pulpo) и кальмаров (calamares). С глубины до 700 метров вылавливают крабов (cangrejos), креветок (gambas) и лангустов, среди которых есть и продолговатые langostas canarias. Если вы не разбираетесь в нюансах блюд из трески (bacalao), лучше пробуйте их только по чьей-то рекомендации.

Десерты

После еды, ещё до кофе и coñac, жители Канар лакомятся сладким и по большей части очень калорийным десертом (postre). Чего стоят одни бананы в ромовом соусе, но ещё сытнее turrón de gofio, миндальный десерт с мёдом, кукурузной мукой и инжиром, или bienmesabe, сладкое блюдо из яиц и миндаля, или frangollo из кукурузы и молока. В качестве альтернативы можно выбрать свежие фрукты.

Сыр

На всех островах производят копчёные и некопчёные сыры из козьего или овечьего молока, с ярко выраженным вкусом и слабосолёные. Почти везде к столу подают обычный козий сыр queso blanco. Мягкий цветочный сыр (queso de flor) – это особенность Гран-Канарии, его варят в Ги е из свежего овечьего и коровьего молока. Различают три степени созревания этого «цветочного сыра», для приготовления которого используют сине-фиолетовые цветки артишоков: tierno (мягкий, молодой), semiduro (полузрелый) и viejo (старый). На рынках есть большой выбор сыров, но можно поспрашивать и у сельских жителей.

Напитки

Минеральная вода (agua mineral) на острове хорошая, она бывает con gas или sin gas (газированная или простая). Фруктовые соки (zumos de fruta) здесь по большей части пьют свежеотжатыми, а молочные коктейли (batidos) смешивают с мороженым или фруктами. Особенно густую консистенцию имеет коктейль из авокадо (batido de aguacate) светло-зелёного цвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии nelles pockets

Амстердам. Путеводитель
Амстердам. Путеводитель

Этот бурлящий город, где 160 каналов и больше 1000 мостов, где церкви называют не по святым, а по розе ветров, заражает вас своей энергией. Дома на набережных, как строки книги, отражают в себе и купеческий «золотой век» города, и новейшие веяния. В его музеи едут восхищенные любители искусства со всего мира. А в окрестностях вас ждут целые поля тюльпанов, ветряные мельницы и отличные пляжи.В путеводителе представлен исторический обзор, который приводит важнейшие события из истории Амстердама. Все главные достопримечательности города перечислены в одном кратком списке с комментариями. Отдельные подробные очерки посвящены интернациональным чертам амстердамской кухни, неиссякаемому многообразию магазинов и рынков, культурной афише и ночной жизни города, живописи Рембрандта и архитектуре Нидерландов.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Амстердам.

Бертольд Шварц , Ингола Ламмерс , Сильвия Целе , Юрген Бергманн

Руководства / Справочники / Словари и Энциклопедии
Берлин. Путеводитель
Берлин. Путеводитель

Дискус Медиа представляет карманный путеводитель по столице Германии и городу Потсдаму в серии Nelles Pockets немецкого издательства Nelles Verlag.На 96 страницах книги подробно описываются история и достопримечательности Берлина и Потсдама, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни городов, знаменитым дворцам и замкам, развлечениям, особенностям шоппинга и прочим особенностям жизни и времяпровождения.Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми городами самостоятельно. Несмотря на переводной характер издания, текст и содержание книги максимально адаптированы для российских путешественников.Путеводитель богато иллюстрирован, снабжен подробными картами. Книга отпечатана в Германии с использованием специальных материалов и технологий, обеспечивающих исключительную прочность и долговечность этого практического издания.

К Залм , М Эккольт , Р. Менх , Сильвия Целе , Юрген Бергманн

Справочники / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями. Подробные очерки посвящены португальской кухне и винам (отдельно портвейну) и исполнителям городского фольклора – музыки фаду.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Лиссабон, и мини-разговорник.

Габриэль Кальво , Робин Даниэль Фроммер , Сабина Чашель , Юрген Бергманн

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии

Похожие книги