Читаем Гран-Канария. Путеводитель полностью

Канарское пиво (cerveza) марок «Dorada» и «Tropical», не слишком крепкое и приятное на вкус, словно создано для тёплого времени года и легко пьётся – в разумных количествах, конечно. К еде хорошо подходят канарские вина, но впрочем, здесь есть и вина хорошего качества из материковой Испании. Можно выбирать между vino tinto (красным), rosado (розовым) и blanco (белым) вином. Вместо десертного вина можно попробовать медовый ром, roncon miel, или банановый ликёр (crema de banana). Заведения, принадлежащие одному из винодельческих хозяйств, часто предлагают крепкую водку собственного приготовления из виноградных жмыхов, Aguardiente de Parra.

После еды для лучшего пищеварения пьют café solo, разновидность эспрессо, двойную порцию которого называют café doble. Такой же кофе с добавлением небольшого количества молока называется café cortado, и его местное население пьёт охотнее, нежели обычный кофе с молоком (café con leche).

В туристических центрах в стандартные меню входят экзотические коктейли. Все известные виды коктейлей – от Planter’s Punch и Singapore Sling до «Кровавой Мэри» – плывут к столикам гостей в волшебных искрах бенгальских огней. Немного попроще, но не менее хорош коктейль Mojito cubano с ромом «Гавана клаб» и свежей мятой, вернувшийся на Канары с острова переселенцев – Кубы.

Художественное ремесло на канарских островах

Росеты

Вилафлорские кружева с острова Тенерифе, изделия тонкой ручной работы, уже в XIX веке были экспортным товаром. Росета (roseta) – так называются эти вышитые салфеточки, потому что их основная форма, повторяющая форму маленькой кожаной вышивальной подушки, – это розетка в различных её вариантах. Конечно, существуют кружева и другой формы, например, стилизованные рыбы, бабочки или цветы. Из отдельных розеток может быть сшита целая скатерть, а над созданием дорогих накидок и мантилий мастерицы часто трудятся по несколько лет.

Несмотря на конкуренцию со стороны китайского ширпотреба, на Тенерифе ещё и сегодня занимаются плетением собственных розеток: в Вилафлоре, Эскалоне, Ароне, Валье-де-Сан-Лоренсо, Сан-Мигеле и Гранадилье. Для них предпочтительны нитки белого или натуральных цветов, но для мантильи они должны быть чёрными. На острове Лансароте (в Сан-Бартоломе, Тегисе и Тинахо) женщины чаще всего плетут розетки голубого, зелёного и жёлтого цветов.

Мережка

При вышивании изделий с традиционной мережкой (Calados) из полотна выдёргивают определённое число нитей, и с помощью оставшихся нитей создаются оригинальные узоры, как правило, геометрические. На Тенерифе во всех городках северного побережья, от Виктории-де-Асентехо до Буэнависты, расположены Calados-центры. В Ла-Оротаве в «Доме с балконами» (Casa de los Balcones) девушек обучают этому искусству, так что исчезновение этому виду народного художественного ремесла не грозит. На юге Тенерифе в Фаснии, Гранадильи, Чимиче и Эль-Эскобонале распространён узор arañón, напоминающий паука. На Гран-Канарии оплотами Calados являются Гальдар и Мойя на севере острова и Ингеньо, Агуимес и Сан-Бартоломе-де-Тирахана на юге. На острове Фуэртевентура традиционными центрами этого ремесла считаются Лахарес, Ла-Олива, Тиндайя, Бетанкурия, Трикивихате, Антигуа, Лос-Льянос и Касильяс-дель-Анхель.

Шелкоткачество

Эль-Пасо на острове Пальма был некогда центром производства шёлка с собственным шелководческим хозяйством и множеством тутовых деревьев. От него осталась мастерская Taller de Seda «Las Hilanderas», существующая при поддержке государства. Правда, сегодня гусениц тутового шелкопряда привозят аж из Японии, и они поедают листья шелковицы, сидя в обувных коробках. Мастерская – это одновременно и небольшой музей, рассказывающий о производстве шёлка. Ткачихи охотно демонстрируют различные этапы работы и продают свои изделия. Ткани тут окрашивают только натуральными красителями.

Плетение корзин и других изделий

Повсюду, где Канарские острова сохранили свой сельский уклад, плетение корзин по-прежнему играет важную роль. Для этого используют солому, тростник, камыш, ивовые прутья и пальмовые листья. Из последних создают искусные плетёные изделия, служащие украшением во время церковных праздников. Особенно редкая диковинка – соломенные шляпки тонкой работы из Яйзы (Yaiza) и Тинахо на острове Лансароте.

Во многих местах это по-прежнему актуально – корзинщик демонстрирует своё ремесло.

Гончарное ремесло

Перейти на страницу:

Все книги серии nelles pockets

Амстердам. Путеводитель
Амстердам. Путеводитель

Этот бурлящий город, где 160 каналов и больше 1000 мостов, где церкви называют не по святым, а по розе ветров, заражает вас своей энергией. Дома на набережных, как строки книги, отражают в себе и купеческий «золотой век» города, и новейшие веяния. В его музеи едут восхищенные любители искусства со всего мира. А в окрестностях вас ждут целые поля тюльпанов, ветряные мельницы и отличные пляжи.В путеводителе представлен исторический обзор, который приводит важнейшие события из истории Амстердама. Все главные достопримечательности города перечислены в одном кратком списке с комментариями. Отдельные подробные очерки посвящены интернациональным чертам амстердамской кухни, неиссякаемому многообразию магазинов и рынков, культурной афише и ночной жизни города, живописи Рембрандта и архитектуре Нидерландов.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Амстердам.

Бертольд Шварц , Ингола Ламмерс , Сильвия Целе , Юрген Бергманн

Руководства / Справочники / Словари и Энциклопедии
Берлин. Путеводитель
Берлин. Путеводитель

Дискус Медиа представляет карманный путеводитель по столице Германии и городу Потсдаму в серии Nelles Pockets немецкого издательства Nelles Verlag.На 96 страницах книги подробно описываются история и достопримечательности Берлина и Потсдама, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни городов, знаменитым дворцам и замкам, развлечениям, особенностям шоппинга и прочим особенностям жизни и времяпровождения.Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми городами самостоятельно. Несмотря на переводной характер издания, текст и содержание книги максимально адаптированы для российских путешественников.Путеводитель богато иллюстрирован, снабжен подробными картами. Книга отпечатана в Германии с использованием специальных материалов и технологий, обеспечивающих исключительную прочность и долговечность этого практического издания.

К Залм , М Эккольт , Р. Менх , Сильвия Целе , Юрген Бергманн

Справочники / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями. Подробные очерки посвящены португальской кухне и винам (отдельно портвейну) и исполнителям городского фольклора – музыки фаду.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Лиссабон, и мини-разговорник.

Габриэль Кальво , Робин Даниэль Фроммер , Сабина Чашель , Юрген Бергманн

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии

Похожие книги