Читаем Гранатовый остров полностью

В последний раз внимательно оглядев лачугу, она направилась к выходу, но вдруг услышала чьи-то шаги. Девушка присела на корточки и спряталась в тени в углу. Потом она почувствовала, как ее поднимают вверх крепкие руки, и попыталась освободиться. Ее обидчик наклонился к ней.

— Берн! — воскликнула Фелисити.

— Кто же еще?

— Тревор! Где он?

— В безопасности. Я отвел его в дом моих друзей. А почему ты здесь с ним не осталась?

— Я пошла за помощью, — пробормотала Фелисити. Теперь, когда Берн был здесь, все ее напряжение вдруг отступило, и она разрыдалась у него на плече.

— Поплачь, поплачь, — сказал он. — Хуже ты выглядеть уже не будешь. Господи, посмотрела бы ты на себя сейчас! Ужас!

Она подняла к нему лицо. Крепко держа ее в объятиях, он наклонился и поцеловал ее в губы и залитые слезами щеки.

— Изабель, — невнятно прошептала Фелисити. — Ты не должен забывать…

— Да к черту Изабель! — грубо выкрикнул он. — Мы с ней с таким трудом добились того, чего хотели. А теперь идем, тебе нужно переодеться в сухую одежду. Я отведу тебя к синьоре Ломбардо. Помнишь, мы у нее как-то обедали?

Помнит ли она? Она никогда не забудет ни одного дня, проведенного с Берном. Все они будут крепко сплетены, как драгоценная цепочка, в ее памяти.

Фелисити и Берн спустились к дому синьоры Ломбардо.

— Если бы ты запомнила дорогу, то могла бы найти здесь приют на ночь, — заметил Берн.

Синьора Ломбардо и две ее дочери сразу засуетились вокруг Фелисити. Они завернули ее в одеяла, вытерли и одели во все чистое и сухое.

Тревор лежал на кушетке в другой комнате. Он выглядел гораздо лучше.

Синьора Ломбардо принесла дымящийся кофе и булочки с маслом, и Фелисити съела завтрак, который показался ей самым вкусным за всю ее жизнь.

Двое мужчин помогли довести Тревора до берега, где стояла у причала яхта Берна. Солнце ярко светило, словно никакого шторма вовсе не было, и Фелисити почти поверила, что вчерашняя ночь с ее приключениями ей только приснилась.

— Подумать только, — воскликнул Тревор, — ведь это моя первая поездка на вашей яхте, Берн! Если бы я не сломал лодыжку, думаю, вы меня так никогда и не взяли бы на борт. А моей лодки вы не видели?

Берн отвязал канат, и «Ла Перла» заскользила по волнам от Рондинэ к острову Росса.

— Видел, только ты очень неудачно причалил, и во время шторма она уплыла в море. К счастью, я встретил человека, который взял ее на буксир. Она сейчас на Росса.

— Слава небесам за это! — произнес Тревор.

В клинике Тревора немедленно передали другим докторам. «Простое растяжение и несколько синяков, — таков был их вердикт. — Несколько дней покоя, и он будет в порядке».

Берн исчез, прежде чем Фелисити успела поблагодарить его, но ей еще надо было заняться и другими делами.

В кабинете у Хендрика она извинилась за свое отсутствие на работе накануне.

— Я знала, что вы поймете, как я беспокоилась за брата, — сказала она ему.

— Ну конечно, моя дорогая Фелисити. Мы все тоже очень за него беспокоились. — Хендрик улыбался, он был в самом веселом настроении. — А давайте сегодня бросим работу. Вам нужен отдых.

«Ну возможно ли, чтобы начальник был таким заботливым и понимающим?» — подумалось Фелисити.

Она вернулась в комнату Тревора, чтобы какое-то время побыть с ним.

— А где Берн? — поинтересовался он.

— Не знаю. Наверное, у него много работы, ему нужно наверстать упущенное время.

— Интересно, почему он вообще поехал на Рондинэ, — размышлял вслух Тревор. — Меня он там искал или тебя?

— Я еще не успела его об этом спросить, — ответила девушка.

— Он меня здорово пропесочил за то, что я повредил себе лодыжку и что отпустил тебя одну за помощью. Как будто тебя можно отговорить, если ты решила что-то сделать! — усмехнулся Тревор. — Мне кажется, он все еще неравнодушен к тебе.

— Вот уж глупости! У него на уме совсем другое, — резко возразила она.

Почти сразу после этого разговора в комнату вошел Берн, и Фелисити подумала, что он наверняка слышал две последние реплики.

— Как твоя нога? — спросил он Тревора.

— Неплохо.

— Значит, Фелисити не нужно здесь сидеть и держать тебя за руку?

— Почему? Может, вы сами хотите держать ее за руку? — дерзко проговорил Тревор.

Берн снисходительно посмотрел на лежащего юношу.

— Знаешь, иногда тебе не стоит лезть в дела взрослых. Это как раз тот самый случай.

Он почти силком вытащил Фелисити из комнаты и повел вниз по лестнице.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он так строго, что сердце у нее сжалось от дурных предчувствий.

— Я хочу поблагодарить тебя, Берн, за все, что ты сделал для Тревора… — начала она.

— Да, в хорошенькую историю ты меня втянула! — Он схватил ее за локоть и еще быстрее пошел вперед, в уединенный уголок сада, где стояла каменная скамья, почти скрытая за рядом стройных кипарисов.

— Откуда ты знал, где нас искать? — робко спросила Фелисити.

— Искать! — повторил он. — Да я обшарил весь остров! Ты куда-то пропала на рассвете и даже записки не оставила.

— Я волновалась за Тревора.

— Ты за него и вполовину так не волновалась, как я за тебя, дорогая моя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей