Читаем Гранд-адмирал. Том первый полностью

— Не страшно, капитан, — заявил я. — Итак, подполковник, вижу, за время моего отсутствия в исследованной части галактики, требования единоначалия и соподчиненности забыли не только на флоте, но и в столь чудесной организации как Имперская Служба Безопасности. Поэтому, давайте-ка я вам напомню, подполковник, кто кому подчиняется в моей Империи и кто имеет право что-то требовать от капитана моего флагманского корабля.

ИСБшник непонимающе моргнул. Потом еще раз.

— Гранд-адмирал, сэр, я…

— Упор лежа принять, — тихо скомандовал я.

Признаться, даже испугался. Подполковник без промедлений рухнул на палубу как подкошенный в искомом положении. Хоть линейкой промеряй.

— Вот теперь можете рапортовать в установленной форме, чем же вас так заинтересовали данные серийных номеров агрегатов, — предложил я. — И не забывайте сгибать и разгибать руки, подполковник. До самого окончания своего доклада.

Глава 7. Пределы доверия

Раз — вдох — и руки сгибаются в локтях под прямым углом.

Два — выдох — и верхние конечности распрямляются.

— Данные, запрос по которым сделал лейтенант Тшель, — повторение «раз». — Серийные номера…

Снова вдох…

— Я все это уже слышал от вас, подполковник, — даже не дрогнул голос гранд-адмирала. — Дальше.

— Они относятся к кораблям, которые пострадали в битве за Эндор, — и снова сгибание рук. — Гипердвигатель снят, — и вновь сгибание рук, — с легкого крейсера типа «Каракка». Семь таких кораблей были повреждены в битве, отправлены на ремонт, — разгибание, — на базу во Внешнем Кольце. — Снова сгибание, — Через три недели ИСБ заинтересовала причина, — и вновь тело опускается к палубе, — по которой звездолеты не были введены в строй в обозначенные строки, — плавный подъем. — Оказалось, что корабли отсутствуют на верфи. Им проведен ремонт корпуса, но не главных гипердвигателей, они не до конца восстановлены — как и два десятка «Тартанов», ремонтировавшихся на той же базе, — если гранд-адмирал надеялся простыми физическими упражнениями вымотать его, то напрасно. Несмотря на свою «кабинетную» должность, подполковник в свои годы находился в прекрасной физической форме. — Однако корабли были переданы «имперскому офицеру» для переправки к местам службы. Установлено, что это был один из дезертировавших офицеров, позже присоединившихся к военачальнику Зинджу и ставшего его правой рукой. Часть кораблей — в частности «Каракки» — всплыли позже в его флоте и были уничтожены. По некоторым признакам мы поняли, что оборудование на кораблях было заменено на идентичное, но с других типов кораблей.

— Кто-то разукомплектовал «Тартаны», чтобы сделать более боеспособными «Каракки»? — поинтересовался капитан Пеллеон.

— ИСБ предполагает, что да, — произнес Астарион, в очередной раз опускаясь к палубе. — Девять лет назад я не смог добраться… до того, кто угнал наши корабли… но сейчас…

— Довольно упражняться, подполковник, — произнес гранд-адмирал.

Астарион бодро вернулся в вертикальное положение, одернув китель.

— Итак, вы у нас оперативник ИСБ по линии флота, — задумчиво произнес Траун. — Любопытно, почему из Убиктората прислали вас, а не агента Имперской разведки, как мы того просили. Учитывая тот факт, что ИСБ и Имперская разведка — конкурирующие государственные органы, часто объявлявшие друг другу негласную войну.

«Потому что Убикторат — сборище чванливых снобов, которые пекутся лишь о том, чтобы подольше продержаться на своих постах и набить карманы», — подумал подполковник, припоминая, насколько унизительно было договариваться о том, чтобы присоединиться к действующему флоту. По линии ИСБ ему отказали — за период Имперской гражданской войны погибло немало оперативников и уцелевших даже с кораблей флота отозвали, лишь бы было чем прикрыть оставшиеся территории. Следить за порядком и противодействовать разведке противников так же важно — если не важнее всего. Пришлось прыгнуть через голову, зайти через знакомства в Убикторате, устроив себе небольшую «командировку». Но все лучше, чем тухнуть на Оринде, разбираясь в том, кто из чинуш сколько своровал денег на ремонте государственных звездолетов.

— Так получилось, сэр, — четко ответил подполковник.

— Вижу, — сухо сказал Траун, посмотрев на командира своего флагмана:

— Ситуация с «Тартанами» начинает проясняться, капитан Пеллеон. Теперь сомнения в правдивости нашего пирата — максимальны. Вероятнее всего, что он торгует с нами как раз таки украденными в прошлом звездолетами.

Астарион хотел было по старой привычке оборвать флотских, продолжить допрос, но вовремя вспомнил, что помимо простого командира звездолета, здесь находится еще и Верховный Главнокомандующий имперским флотом, гранд-адмирал. А че… разумному на такой должности вопросы не задашь — не осталось в Империи людей, способных санкционировать подобные действия.

— Итак, подполковник, — гранд-адмирал посмотрел ему прямо в глаза. — Найти эти корабли для вас — дело важное?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы