Читаем Грандмастер горы духов полностью

Когда мы двинулись по дороге, я провожала взглядом горы. Вдалеке маячила та самая гора, которую теперь использовали для погребения знатных людей.

Я вернусь, – мысленно пообещала я. – Вернусь с победой и справедливостью.

Какое-то время мы ехали в полном спокойствии. Вэйдун дремал, привалившись головой к стенке кареты. Я уложила его на скамейку, укрыла одеялом, а сама устроилась на полу, взяв его за руку. Карета медленно раскачивалась, будто убаюкивала, и я уснула рядом.

Вдруг раздался громкий кашель. Вэйдун упал со скамейки на пол, держась за грудь. От его плеч поднимался красный дым.

– Вэйдун! – ахнула я.

– Я не могу… – испуганно прохрипел он. – Одна метка меня не спасет. Шамай, прости меня. Если я умру, то передай, пожалуйста, Мэй, что мне очень жаль. И пусть она скажет наставнику, что я сожалею о том, что всегда вел себя как засранец.

– Что ты там болтаешь?! – ошеломленно воскликнула я. Вот так, ни с того ни с сего, начал нести какой-то бред! – Все с тобой нормально. Ты голову себе, что ли, отбил?!

Вэйдун достал из складок одежды флягу, которую перед выездом наполнил архи, и стал хлебать без остановки, пока не выпил все.

Боюсь, алкоголь ему не сильно поможет. Однажды Ван снова использовал курения из растения-духа, чтобы успокоить Вэйдуна, и я подозревала, что во время дороги нам снова придется прибегнуть к этому средству, раз Вэйдун теперь держится всего на одной метке.

– Шамай, пообещай мне, что передашь это им, – попросил он, вытирая рот рукавом.

– Сам и передашь все Мэй и Мо Сану! – разозлилась я. – Ты не умрешь.

– Мэй рассказала тебе о Мо Сане?

– Я сама догадалась. Тоже мне секрет.

– Точно, ты же очень догадливая. – Он качнулся и икнул.

– Вот именно. И я знаю, что ты не умрешь.

– Но кое-что до тебя все же не дошло, – тихо добавил Вэйдун и пригрозил мне пальцем. – Не такая ты и догадливая.

– О чем ты? – не поняла я.

– Я ждал, как скоро ты это поймешь, но ты так и не поняла.

– Чего я не поняла?

– Ничего, – ответил он. – Значит, еще не время.

Вэйдун повалился на пол и стянул со скамейки подушку.

Я сидела в полном замешательстве от его внезапного приступа бреда, который на бред, в общем-то, не сильно походил, и пыталась додуматься, чего я не поняла. Никаких идей по этому поводу у меня не было.

– Опять ты со своими тайнами и недомолвками, – пробурчала я.

Вэйдун только поудобнее обхватил подушку и блаженно провалился в сон, словно умирать ему уже наскучило.

<p>Глава 12</p></span><span></span><span><p>Цяо Ян</p></span><span>

Всю дорогу до Ву-Гонга Вэйдун либо лежал, либо спал, либо собирался умирать. Выглядел он очень плохо, а его приступы бреда все чаще заканчивались кровотечением изо рта и клубами алого дыма. Я просила Вана зажечь для него курения, но генерал отказывался, говоря, что ситуация пока не критичная.

Когда на одном постоялом дворе Вэйдун устроил истерику, на которую сбежались все постояльцы, Ван наконец-то понял, что без волшебного снадобья не обойтись. Мы с трудом увели Вэйдуна из коридора, где он успел поломать домашние растения и бумажные перегородки, и уложили в комнате с дымящимися курениями у головы.

– Вы должны оплатить сломанное! – негодовал хозяин, когда мы вышли в коридор, чтобы не попасть под действие курений вместе с Вэйдуном. – Или убирайтесь отсюда! Мне все равно, кто вы такие, раз ваше поведение выходит за рамки приличий!

– Императорский двор, – невозмутимо ответил Ван, вытащив свою пайцзу. Хозяин, собиравшийся наслать на нас какие-то проклятия, сразу захлопнул рот, как растение-мухоловка. – Мы все возместим. Принца Вэйдуна держали в плену алтан-газарцы, и он сейчас немного не в себе.

– Принц В-в… Это был принц? – прошелестел хозяин.

– Императорский двор возместит все убытки. А пока что не беспокойте нас.

Разговор был окончен. Ван прошел мимо, оставив удивленного хозяина переваривать новости.

– Зачем вы рассказали про Вэйдуна? – возмутилась я, догнав генерала. – Вы его опозорили.

– Нет. Пусть люди видят, что Жанбулат сделал с принцем. Они должны ненавидеть алтан-газарцев, чтобы никто не укрывал шпионов и разведчиков.

– Понятно. Только на одном постоялом дворе это не сработает.

– Не сработает, – согласился Ван. – Когда мы вернемся во дворец, императрица обратится к народу и во всех красках расскажет, как жестоко Жанбулат обошелся с нашим принцем.

– И что, от этого будет много толку?

– Думаем, что сдадут многих алтан-газарских шпионов.

Да уж, даже из страданий Вэйдуна можно сделать удачный политический ход.

Наутро я зашла его проведать. Он сидел за столиком и завтракал без аппетита. Под глазами у него залегли фиолетовые круги, а губы приобрели синюшный оттенок и так высохли, что казалось, если он заговорит, они начнут сочиться кровью. Однако, несмотря на свой нездоровый вид, Вэйдун был в ладах с головой, и это радовало.

– Шамай. – Он протянул ко мне руки и усадил рядом. Губы у него не треснули, но голос оказался сиплым, что вызывало беспокойство. – Мы с тобой до сих пор не провели обряд побратимства. Вдруг я умру и мы так и не успеем этого сделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика