– Ты не умрешь, – возразила я. – Но если хочешь, то давай проведем его прямо сейчас. Доставай вино.
Вэйдун с готовностью похлопал по карманам и достал флягу. Пока он разливал вино по маленьким рюмкам, стоявшим на столике, я вытащила один из парных кинжалов, обхватила лезвие рукой и резко дернула. Ладонь обожгло болью, а следом потекла кровь, которая залила мою руку чуть ли не до локтя.
Вэйдун вскрикнул и подскочил, да так резко, что часть вина выплеснулась из фляги.
– Какого духа?! – закричал он. – Ты что творишь?!
– Обряд, – с непониманием ответила я.
Кровь уже запачкала пол, поэтому я подняла руку над столиком, чтобы в каждую рюмку упало хотя бы по капле.
– Что за варварский обряд? Я думал, мы будем жечь палочки благовоний… – Вэйдун отобрал у меня кинжал и стал резать простыню, чтобы сделать бинт. – С тобой не соскучишься. Хоть бы предупредила заранее, что собираешься себя резать.
Он плеснул мне на руку вино, и я зашипела от боли.
– Что, больно? – спросил он с издевкой и начал заматывать мою ладонь полоской простыни. – Сама виновата, поэтому терпи.
– Ты не уважаешь наши традиции, – обвинила я. – Сам предложил обряд, но не уточнил какой.
– Я себя резать не стану.
– Не будешь резать, я сама тебя порежу. Тут не хватает только твоей крови. Я, что ли, зря это начала? Говоришь, хочешь быть моим братом, тогда почему не готов идти на такую маленькую жертву ради меня?
– Манипуляторша. – Вэйдун затянул узел, причем нарочно сильно, и мою руку прострелила еще одна волна боли. За это он получил кулаком в плечо. – Ладно, хочешь жертву, будет тебе жертва.
Вэйдун вооружился кинжалом и проткнул острием подушечку пальца, после чего ювелирно капнул по капельке в каждую рюмку.
– Я же не варвар какой, зачем так портить собственную руку, – пробубнил он, засунув поцарапанный палец в рот.
Я поняла, что и в самом деле переборщила с раной.
– И что, теперь это надо выпить? – спросил Вэйдун.
– Да.
– Ну, тогда угощайся.
Мы взяли по рюмке, переплели руки и одновременно влили в себя напиток.
– Ну все, мы теперь братья, – заключил Вэйдун.
– Нет, – возразила я. – Мы с тобой сестры.
Вэйдун прыснул и потрепал меня по голове.
– А теперь сделаем по-нашему.
Неизвестно откуда он раздобыл несколько палочек благовоний и вручил мне три штуки. Мы подожгли их от свечи и торжественно встали, держа их у груди.
– С той секунды, как эти благовония догорят, – начал он, – я, Вэйдун, принц Баифана, и Шамай, принцесса Алтан-Газара, станем братом и сестрой. Духи нам будут свидетелями.
Мы установили палочки в специальную курильницу. Вэйдун сложил ладони и какое-то время молчал – видимо, говорил что-то духам. Я тоже решила помолиться, но делала это недолго: лишь поблагодарила духов за то, что они свели меня с Вэйдуном, и попросила для него крепкого здоровья.
– Что ж, Шамай, – Вэйдун закинул мне руку на плечи, – давай собираться домой.
Оставшуюся часть пути Вэйдун был чуть веселее, хотя все равно выглядел обессиленным, словно после долгого бега. Временами на лбу у него выступали капли пота, хотя в карете не было жарко – он кутался в одеяло и стучал зубами. В дороге он часто прикладывался к фляге и, вероятно, думал, что делает это незаметно, но от меня ничего не укрылось.
Когда мы добрались до императорского двора, Вэйдун немного оживился.
– Не думал, что доеду, – проговорил он, припав лбом к окну и рассматривая родные пейзажи.
Карета доехала почти до самой императорской резиденции, остановившись у галереи, ведущей в Сад Феникса. Отовсюду сразу же высыпали слуги и стражники, а из дворца примчалась Мэй, которой, очевидно, уже сообщили, что мы прибыли, и она не особенно заботилась о том, что императрице так бегать не положено.
– Брат! – воскликнула она, забравшись в карету. Вэйдун только встал, как Мэй прыгнула ему на шею, и они вместе рухнули обратно на скамейку.
– Сестра, полегче, – прокряхтел Вэйдун.
– Как хорошо, что ты вернулся.
Мэй крепко его обняла. Вэйдун уткнулся ей в плечо, и на какое-то время они так и застыли. Смотря на них, я ощутила спокойствие и тепло.
– Они за все заплатят, – решительно сказала Мэй, отодвигая брата и глядя ему в глаза. – Я этого так не оставлю, обещаю.
Вэйдун только кивнул. В этот момент я действительно почувствовала, что Мэй старше, пусть и на несколько минут.
– Как ты себя чувствуешь? – Мэй ощупала его руки и, загнув рукава, с ужасом обнаружила ожоги вместо меток.
– Одна, – подтвердил Вэйдун.
Она тяжело прикрыла глаза, как бы смиряясь с тем, что видит.
– Хотя бы одна, – проговорила Мэй. – Мы что-нибудь придумаем. Что они хотели узнать? Ты им ничего не говорил?
– Их так интересовал Цяо Ян и местоположение Мофа, что они готовы были вытащить из меня сведения любыми способами. Когда меня начали пытать, я сказал, что если со мной что-то случится, то императрица отправит им Тугана в виде фарша. Я не ожидал, но это сработало.
– Я написала им ровно то же самое, – ответила Мэй. – Как ты держишься?
– Никак, – прохрипел он.
– Ведем его домой, – скомандовала она.