Читаем Грандвелл (СИ) полностью

Платье действительно было шикарным. Ярко-алое с позолоченной отделкой-каймой. Корсаж расшит узорами из мелких рубинов. Пышный подол и длинные расширенные книзу рукава.

— Ты как графиня! — восторгалась Мари, когда сестра облачилась в шикарный наряд. — И украшение на руке с рубином, которое граф тебе подарил необычайно идет к этому платью…

Деми чуть вздрогнула, вспоминая тот момент, когда Эрик одевал ей браслет и его прикосновение… Даже чуть щеки порозовели…

Спустя час в покои к Лоувед явились Катрин и Миранда. Одобрительный и удовлетворенный вид леди Мидлтон говорил уже о том, что Деми выглядит великолепно. Прическа также была сделана. Часть локонов убрана наверх и красиво уложена под золотой прозрачной сеткой. Остальные волосы ниспадали на плечи и были завиты.

— Это тебе подарок от меня, — произнесла Миранда и протянула Деми украшение-пояс, настоящее произведение искусства. Он состоял из тонких серебряных квадратных пластин, скрепленных между собой звеньями и инкрустированных рубинами.

— Пресвятая Дева! Я не могу принять столь дорогое украшение… — сокрушалась Лоувед.

— А я не приму отказ! Ты спасла мою бедную Лулу от смерти! — Миранда показательно надула губы. — Одень же!

Естественно, Деми покорилась и примеряла пояс, застегнув его на боку. Завершающим штрихом приготовлений было использование косметики, которую заботливо одолжила Катрин. Только весьма состоятельные особы могли себе позволить такую роскошь, в ход пошли белила и румяны.

— Вот теперь вряд ли у кого-то повернется язык назвать вас деревенщиной, сестры Лоувед! — пафосно и деловито заключила леди Мидлтон, явно гордясь своей работой над внешним видом девушек.

+++

Весьма просторное помещение центрального зала было обильно наполнено витающими и дразнящими запахами разложенных на столах блюд. Разные виды запеченной рыбы — лосось, форель, осетр… Также мясо копченное и отварное множества видов птиц, баранина и свинина и разные виды соусов… Блюда подавались причудливо-украшенными зеленью на больших серебряных подносах. Дополняло обильное меню несколько видов густых супов и разнообразная выпечка. Из напитков имелось вино разных сортов, яблочный сидр и эль для желающих.

Прибывших гостей объявляли и рассаживали за столы. Пришедшие с нескрываемым любопытством оглядывали внушительный интерьер зала. С массивной продолговатой потолочной деревянной балки свисали кованные канделябры-люстры с множеством горящих свечей, каменные стены украшены обилием фресок.

Эрик Грандвелл восседал на возвышении за отдельным столом в окружении особых гостей на массивном дубовом резном троне-кресле. По правую руку от него красовалась Малинда, невеста и будущая супруга. Пришедшие мужчины украдкой бросали на нее вожделенные взгляды, будто сама Афродита пожаловала на банкет. Роскошное платье из голубого шелка расшито сапфирами и золотыми узорами. Тонкая талия стянута синим бархатным корсетом. Драгоценные изящные украшения на шее и руках. Белые кудри уложены в высокую прическу, открывая на обозрение кукольное личико с большими голубыми прелестными глазами и пухлыми яркими устами, кожа графини казалась бархатной на вид.

Возле Малинды сидел Кристиан, который своим цепким и задумчивым взглядом оценивал обстановку.

Место Петера было по левую руку от Эрика. Далее находились Джон, Этан и несколько приезжих хороших друзей графа.

После того, как объявили госпожу Терезу, в зал заходили ее воспитанницы. Их также представляли гостям. Каждая девушка приближалась к центральному столу и в реверансе выказывала почтение Грандвеллам.

— Демитри Лоувед! — раздался зычный голос.

И она вошла в зал… Грациозно приблизилась к хозяевам замка, следуя этикету. Заинтересованные взгляды присутствующих были прикованы к Деми.

На несколько секунд Эрик застыл, пристально осматривая грациозную фигуру в красном… Это Лоувед? Еще утром бегала с луком по стрельбищу, как простолюдинка, а теперь так и хочется взирать до бесконечности…

В этот момент Деми взглянула на Петера и чуть заметно улыбнулась. В его голубых глазах читался восторг и искреннее восхищение… да он просто поражен! Катрин надо отдать должное с этим нарядом.

Мимоходом поймала на себе надменный и изучающий сапфировый взор графини Рендл… Да, она дьявольски красива! Манера держаться и одеваться. Прирожденная графиня… Вот только во взгляде столько надменности и льда… Или показалось?

И все мысли будто одним ударом вышибло из головы, когда Деми взглянула на Эрика… Какой же дикий блеск в этих бездонно-темных глазах! Как жадно и откровенно смотрит! Будто мысленно пожирает… Весь в черном. Туника с большим нагрудным разрезом, который зашнуровывался тонкой серебристой цепью. Густые волосы распущены и аккуратно причесаны назад, чуть ниже лопаток по длине. На правом жилистом запястье массивный серебряный браслет с инкрустированным камнями изображением герба Грандвелл.

На щеках Деми зарделся румянец и она поспешила удалиться к остальным уже представленным воспитанницам.

— Лоувед сегодня красавица… — задумчиво молвил Петер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы