Читаем Грандвелл (СИ) полностью

Граф Эрик же поднялся из-за стола, намереваясь проводить брата, видимо, хотел поговорить напоследок. Когда Петер и Этель удалились, графа задержал в беседе кто-то из присутствующих гостей, видимо, обсудить государственные вопросы. К ним как-то ненавязчиво присоединилась Милберга, не сводя с Эрика свой пристальный взор и мило ему улыбаясь.

— Слышала, что в Вашем графстве лучшие виноградники и божественное вино, — буквально пропела своим сладким голосом. — Хотелось бы навестить Грандвелл да взглянуть воочию.

— Я обязательно распоряжусь, чтоб вам прислали в дар несколько бочонков красного вина, уж попробуете, — ответил учтиво Эрик.

Деми со стороны созерцала эту беседу, как Милберга невзначай касается локтя графа своими изящными пальчиками и мило ему улыбается. Лоувед почувствовала приступ ярости, которая накатила, словно горячая волна, остервенело грызла пшеничную лепешку.

— Я сильно устала и хочу в опочивальню, — резко обратилась к сидящему неподалеку Джону.

— Служанка проводит в покои, — ответил тот, подзывая кивком молодую девушку из челяди.

Когда Деми очутилась в своей комнате, которая предназначалась именно для нее, едва сняв верхнее платье, сразу же рухнула на кровать, кутаясь в одеяло. Моментально провалилась в сон, уж сильно вымоталась за день. Ей снилось, что качается на волнах бескрайнего океана, ощущая внезапный прилив тепла, будто что-то окутывало в кокон.

Девушка открыла глаза, обнаружив себя лежащую рядом с Эриком на его ложе. Фыркнула и аккуратно отстранила ладонь графа со своей талии, намереваясь сползти и уйти к себе.

— Я не для того тебя перенес, чтоб ты убегала, — молвил тот хриплым сонным голосом, рывком прижал девушку к горячему телу, заключая в железное кольцо своих рук. Лоувед еще какое-то время возмущенно пыхтела, пытаясь освободиться, но безрезультатно. Эрик ее даже не слушал, прикрыл веки и дремал, не размыкая цепких объятий. И Деми, наконец-то, сдалась и провалилась вновь в сон.

Грандвелл проснулся на рассвете от какого-то шороха и сразу же узрел свою невесту, которая боком к нему сидела на краю кровати, жадно поедая закуски с серебряного подноса, расположенного на ее коленях.

— Ты решила опустошить все съестные запасы Уинчестера? — ухмыльнулся граф, явно любуясь Лоувед, которая казалась забавной с растрепанными волосами и сонными родными глазками, так умиленно причмокивала, жуя кусочек рыбы и облизывая свои драгоценные пальчики. В ней даже это казалось красивым, такая непосредственность наряду с ребячеством…

— Иди ко мне, моя девочка, — молвил хриплым голосом, его взгляд казался темнее бездны, в котором уже вовсю горело дикое желание. Деми резко отложила в сторону поднос и вскочила с кровати, потянувшись за кувшином с виноградным соком. Немного отпила из чаши и замерла…

— Ой, что-то голова закружилась, кажется, меня тошнит, — вдруг побледнела, почувствовал слабость во всем теле. Затем опрометью бросилась в соседнюю комнату, исторгая содержимое своего желудка в деревянный тазик, который лежал на полу.

— Что с тобой, моя маленькая? — Эрик мигом оказался подле нее. — Не уж-то отравилась? Приляг на кровать, я позову Этана, — граф явно был встревожен. Подхватил на руки обессиленную девушку, заботливо укладывая на свое ложе, укрывая одеялом.

— Теперь все будут говорить, что будущая графиня Грандвелл чревоугодница, — молвила тихо Лоувед и улыбнулась. — Ведь наверняка же я переела, тут все так вкусно…

— Подумают, что я морю тебя голодом, — молвил граф, поглаживая своими шершавыми пальцами ее скулы, тревожно вглядываясь в белое, как мел, лицо девушки.

— Что же у вас тут произошло? — Этан вошел в комнату, окинул озадаченным взглядом лежащую Деми и прищурился.

— Кажется, я отравилась, — еле слышно прошептала она. — Мне так дурно… И как на зло забыла взять с собой снадобья…

— Отравилась… — задумчиво протянул Этан, внимательно разглядывая девушку. — Хорошо, что у вас свадьба через неделю, иначе у всех бы возникли вопросы, почему же наследник Грандвелл явился раньше положенного срока, — вкрадчиво произнес лекарь, потирая свои виски.

— Ты хочешь сказать, что… — граф резко вскочил с кровати.

— Именно! Деми ожидает дитя, — пробормотал лекарь и вздохнул. — Господь вас благословил, хоть и до брака… — явно осекся, не намереваясь развивать эту тему.

Лоувед привстала, облокотившись на локти, буквально выпучив свои темные глаза от удивления.

— Моя маленькая… — прошептал Эрик, присев на корточки, обнимая ее за талию. Прислонился щекой к животу Деми, которая запустила свои тонкие пальчики в его густую копну волос.

— Пресвятая Дева… — прошептала восторженно, ощущая себя безмерно счастливой.

Глава 44

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы