Читаем Грани безумия. Том 1 полностью

– И все же благородная кровь всегда остается благородной! – пылко заверил Кастельмаро. – Могу ли я рассчитывать на возобновление знакомства?

Лучано про себя поморщился. Ох уж эти гуардо с их лихим наскоком. Кажется, кого-то сейчас щелкнут по носу, и не помогут бедняге ни роскошные усы, ни золотые позументы, ни титул. Одно хорошо, теперь всеобщее внимание приковано к этой троице.

Он глянул на Дункана, который отошел и, отвернувшись, внимательно рассматривал небольшую картину в простенке между окнами. Недурной пейзаж кисти какого-то арлезийского маэстро прислал один из шуринов Аластора. И, разумеется, почти сразу второй шурин прислал еще одну картину – для другого оконного простенка. Ох уж эти королевские родственники, стараются, словно два призовых жеребца, чтобы ни один не обошел другого в изъявлении родственной любви! Хотя картины и вправду хороши. Стоят того, чтобы их рассмотреть, отвернувшись от всех. Ну что ж, способ не хуже лютни.

– Я в трауре, милорд. – Учтивый тон синьоры Элоизы остался таким же учтивым, но стал заметно прохладнее. – И всего лишь исполняю родственный долг, сопровождая племянницу. Буду крайне благодарна, если вы отнесетесь к этому с должным уважением.

– О, конечно! – растерялся Кастельмаро. – Я никоим образом не хотел вас оскорбить! Траур – это святое. Однако он не вечен. Я уверен, вскоре вы займете при дворе новое положение, достойное вашей красоты и благородной крови…

– Чтобы занять новое положение, мне следовало иметь хоть какое-то прежнее, – заметила синьора Элоиза еще холоднее. – Я не была представлена ко двору его величества Малкольма, мой отец полагал это излишним. А сейчас, несмотря на все великодушие его величества, и вовсе не стремлюсь к этой высокой чести. Мои извинения, милорд!

Наткнувшись на ледяной взгляд, гуардо сконфуженно отошел. Лучано бы его пожалел, но в этом соперничестве его симпатии были на стороне второго претендента. Который как раз решил, что наступила его очередь. Очень разумно, сразу видно, у кого из этих двоих лучше с тактикой. Предоставить сопернику первый ход, чтобы учесть его ошибки и выглядеть лучше! О да, не зря же любовь сравнивают с войной, говоря о выборе средств.

– Мои искренние соболезнования, мадам, – раздался негромкий голос фраганца. – Уверен, ваш муж был прекрасным человеком, если вы так по нему скорбите. Жаль, что я не имел чести его знать.

Губы синьоры Элоизы тронула тень улыбки.

– Благодарю, милорд, – ответила она. – Тимоти был купцом, вряд ли у вас имелась возможность свести с ним знакомство.

– Он также был другом моего друга, – возразил ей бретер. – А дружба месьора Роверстана для меня лучшая из возможных рекомендаций. Простите, я не представился. Миледи Айлин, смею ли просить?..

Он поклонился обеим дамам, приложив руку к груди, и Лучано по достоинству оценил гибкость уже немолодого, но отменно тренированного тела. Забавно, как они похожи с синьором Кастельмаро, не считая цвета глаз, и как при этом отличаются! Черное против красно-золотого, смертельно опасная змеиная гибкость против четкой военной выправки. Пожалуй, синьоре Элоизе будет непросто выбрать! «Право, жаль, что она не фраганка, – мелькнула фривольная мысль. – Могла бы взять обоих! Одного в мужья, второго – в друзья дома, так это, кажется, называется у наших дорогих фраганских соседей! Мм-м, какое трио получилось бы! Грандиозо!»

– Месьор д’Альбрэ – наставник его величества Аластора, – с готовностью отозвалась Айлин. – И человек, чья преданность и мужество помогли нам добраться до Разлома.

– В таком случае, я ваша вечная должница, милорд, – Элоиза опять улыбнулась, причем гораздо теплее. – Вы учили его величество фехтованию?

– Месьор д’Альбрэ учил меня всему! – вмешался Альс. – Если бы не его уроки, я бы не вернулся из того похода живым.

– Неправда, ваше величество, – невозмутимо возразил фраганец, на людях всегда строго соблюдавший этикет и именовавший Альса как положено. – Я определенно не учил вас двум вещам. Метать секиры и… добавлять мед в благородное вино.

На несколько мгновений в гостиной повисла тишина. Потом Альс расхохотался первым, следом рассмеялись остальные, даже Айлин звонко хихикнула, показавшись совсем прежней. Только синьор Кастельмаро раздосадовано покрутил ус, потому что по губам Элоизы снова скользнула улыбка, а лед во взгляде растаял.

– Что поделать, вот такой я варвар, – со смехом признался Аластор. – Кстати, о вине! Милорды, миледи, прошу угощаться!

В гостиную тенью скользнули три лакея, обнося гостей бокалами с вином и легкими закусками. Лучано заметил, что Айлин взяла бокал со светлым фраганским, но, едва пригубив, поставила на столик. Очень разумно со стороны синьорины! Пока что королеве вроде бы незачем ее травить, но во взглядах и голосе Беатрис, когда она смотрит на Айлин, сквозит все больше раздражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Теней

Двойная звезда. Том 2
Двойная звезда. Том 2

Айлин Ревенгар предстоит стать избранной Претемнейшей Госпожи, но найти деньги на учебу в Академии нужно сейчас. Неважно, что для этого придется разогнать кладбищенскую нежить и вскрыть склеп — для отважной не-леди это не проблема. Сложнее не попасться строгим учителям. Для Аластора приезд в столицу — череда замечательных приключений. Но лучшее из них ждет его среди могил под завывание умертвий. Грегору Бастельеро казалось, что жизнь после окончания войны грозит лишь скукой и рутиной… Если бы он мог знать будущее, то попросил бы друга-короля вернуть его в действующую армию. А уж если бы будущее мог предвидеть сам король… Но пока восходящая Двойная звезда — всего лишь юная девушка, мечтающая о любви и балах, успехах в учебе и шалостях. Ее бдительно опекают братья-Вороны и недолюбливают некоторые соученицы. А еще — ее уже любят. Но кто?

Дана Арнаутова , Ирина Успенская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги