Читаем Грани неприличия полностью

Мужчина ничего не понял, но кивнул, снова вслушиваясь в слова электронного экскурсовода. Покинув автобус в районе Ламбет, Катарина потащила Ричарда к колесу обозрения.

— «Лондонский глаз», — с гордостью произнесла Кэт, а Ричард остановился, подняв голову высоко вверх.

— Я туда не пойду, — попятился лорд, понимая, к чему она клонит, — если ты об этом чудовище, — он кивнул в сторону громадного колеса.

— Всего 135 метров, — рассмеялась Катарина и потянула лорда вперед. — Не бойся! Вниз не упадем. Ты не против шампанского и клубники?

Ричард был не против.

Купив два билета в «Капсулу Купидона» на двоих, Катарина со скрытым злорадством отмечала, что чем короче становилась очередь, тем сильнее нервничал лорд. Это он еще на «американских горках» не катался.

— С нами будет официант, — предупредила Кэт, когда они с Ричардом расположились в красивой двухместной кабинке.

— Я не против обслуживания, — согласился лорд, с опаской поглядывая на стеклянный купол.

— Не волнуйся! Все будет хорошо, — Катарина сжала ладонь Ричарда, пытаясь придать ему хоть малую толику уверенности. — Поездка длится тридцать минут. Кстати, мы уже немного поднялись.

Лорд Бошан посмотрел в сторону и тихо ахнул. Город со зданиями, деревьями и людьми был далеко внизу, а вокруг расстилалось голубое небо.

— Прошу! — официант протянул Катарине бокал шампанского. Следующий бокал он вручил лорду.

— За нашу удивительную встречу! — Катарина подняла вверх бокал. Ричард последовал ее примеру. Бокалы столкнулись, наполняя хрустальным звоном закрытое пространство кабинки.

Оставшееся время Ричард как завороженный смотрел вокруг, поражаясь величию современного Лондона. Вскоре перед ним раскинулась удивительная панорама с высоты птичьего полета.

— Просто потрясающе! — лорд поднялся, прильнув к стеклу.

Постепенно колесо спускалось вниз. Ричард с Катариной вновь подняли бокалы и откушали клубники.

— Вы живете в такое удивительное время! Как бы мне хотелось здесь остаться! — Ричард едва сдерживал эмоции.

— Тебе нравится современный Лондон? — хитро прищурилась Катарина.

Кто бы подумал, что чопорному лорду Бошану понравятся развлечения.

— Не то слово! — восхищенно воскликнул Ричард.

Глава 7

Пока Стив метался по спальне в поисках разбросанной одежды, Дорис помогла леди Ричард облачиться в нарядное платье.

— Прошу прощения, — присев в реверансе, горничная вышла, но зато появился Джеймс, предложивший лорду свою помощь.

— Подождем со мной, — махнул рукой Стив уже одетый в брюки и рубашку. Осталось только галстук повязать. Визит матушки все-таки важное событие. — Лучше приведем в порядок мою дорогую жену.

Элиза удивленно вскинула брови. Интересно, что с ней не так?

— Посмотри, пожалуйста, как ты выглядишь! — проворковал Стив, подведя Элизу к зеркалу. Цвет платья совершенно не идет ни к твоему лицу, ни к волосам. О прическе вообще молчу. Как можно в таком виде появиться перед матерью. Еще подумает, что я издеваюсь над тобой. Нет, — мистер Уотсон решительно кивнул головой, — надо что-то менять. И немедленно.

По его распоряжению в комнату вернулась Дорис, и Стив лично пересмотрел все платья гардероба. Выбрав самое на его взгляд подходящее, потребовал горничную упаковать жену и снова взглянул на нее уже в обновленном виде.

— Неплохо, — кивнул он, по-прежнему оставаясь недовольным, — но лишний тюбик краски для волос не помешал бы. У тебя я как понимаю ее нет, — Стив взглянул на Элизу и на отрицательно покачала головой. — Ладно, будем исходить из того, что имеем. Дорис, разбирай это чудо у леди на голове.

Горничная удивленно взглянула на Элизу, но хозяйка молчала, а возражать лорду Дорис не посмела. Усадив леди в кресло напротив туалетного столика, она быстро распустила волосы Элизы.

— А теперь слушай сюда, — Стив подошел почти вплотную, заставив Дорис снова покраснеть. Джеймс недовольно поджал губы. — Берешь волосы вот так, — он приподнял волосы Элизы и предложил Дорис последовать его примеру. При этом его пальцы соприкоснулись с пальцами Дорис, заставив последнюю еще сильнее занервничать.

Мистер Уотсон не обратил внимания на смятение Дорис. Чувства горничной волновали его меньше всего. Особенно когда в гостевой комнате ожидала встречи с хозяевами дома миссис Невилл.

Объясняя, как следует укладывать Элизе волосы, Стив попутно старался показывать. К его счастью горничная оказалась на редкость смыленной и ловко орудовала пальчиками. Менее чем за четверть часа голову леди Бошан украшала красивая прическа. Конечно, по меркам викторианской эпохи она была не модная, но зато придавала лицу Элизы необычайную свежесть.

— У тебя есть косметика? — осведомился Стив, разглядывая многочисленные баночки на столике.

У Катарины было множество косметики, умелым использованием которой она оттеняла свою красоту. Но у Элизы кроме жутких белил и сомнительного цвета румян толком ничего не было. Губную помаду странного цвета он отмел сразу. Тушь тоже не внушала доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн [Лариса Васильева]

Похожие книги