Глубоко за полночь Катарина задремала. Казалось, всего на несколько минут. Но когда проснулась, за окнами было уже светло. Свежий ветерок обдувал лицо, и не было ощущения затхлости и сырости.
Потянувшись в кровати, Катарина посмотрела первым делом на Ричарда. Оказалось, что тот уже не спал. Более того, выглядел гораздо лучше, чем накануне. Подложив руку под голову, лорд Бошан смотрел на Катарину. А, может, разглядывал, пока она спала. Какая разница. Все равно неприятно, когда на тебя во сне пялятся.
— Леди, что вы здесь делаете? — удивился Ричард. — Незамужней женщине не пристало проводить ночь в постели с мужчиной. Это бросает тень на вашу репутацию.
— Моя репутация уже погублена, — Катарина сладко зевнула и пригладила растрепавшиеся волосы. — Слышал бы ты, как я воевала со слугами, чтобы они перенесли тебя в эти покои.
— Тогда понятно как я здесь оказался, — усмехнулся Ричард. — Даже если так, вам не стоило проводить здесь ночь, — взгляд лорда мгновенно посерьезнел.
— Тебе было очень плохо, ты бредил. Я волновалась за твое здоровье.
Ричард кивнул и попытался встать с постели. Несмотря на слабость, ему это удалось.
— О моем здоровье позаботится леди Ричард, когда мы ее отыщем, — самоуверенно заявил лорд и в сопровождении слуг медленно направился в свою спальню.
После завтрака Катарина медленно прогуливалась по саду и размышляла, что она делает не так. В прошлый раз в отношениях она продвинулась гораздо дальше. Ричард не смотрел на нее таким волком, да и слуги любили.
После полудня Ричарда посетил мистер Стивенсон и, обследовав пациента, подтвердил, что лорду Бошану стало гораздо лучше.
— Вы принимали мои порошки? — важно осведомился Генри Стивенсон у пациента. — Они должны были оказать благоприятное воздействие на ваш организм.
— Лорд Бошан еще не успел их принять.
Катарина, смущаясь, вошла в покои Ричарда. Она должна хоть отдаленно придерживаться прежней модели поведения. Только где отыскать дерзкую и независимую Катарину? Общение с Ричардом благотворно оказалось на ее нраве, превратив дикую львицу в домашнюю кошечку.
Миссис Уотсон была одета в платье цвета спелой вишни, подчеркивающее белизну ее кожи, и доктор ей невольно залюбовался.
Генри Стивенсон вежливо поздоровался и манерно поцеловал руку. При этом доктор удерживал ладонь дольше, чем обычно, и Катарина поспешила освободиться.
— Позвольте полюбопытствовать, как, в таком случае, он поправился? — недоумевал мистер Стивенсон, распыляя обаяние и улыбаясь во весь рот.
— Хороший уход и своевременная помощь, — слегка улыбнулась Катарина, не поощряя доктора на флирт, — вот и весь секрет.
— В таком случае, леди, я склонен предполагать, что вы сотворили настоящее чудо!
— с ответной улыбкой поклонился мистер Стивенсон.
Ричард не верил своим глазам. Доктор, которого он знал всю жизнь и который вдвое старше леди Катарины, вовсю с ней кокетничал. Сдержав волну возмущения и гнева, Ричард поспешил подняться. Пожав руку доктору, Ричард поблагодарил за заботу о здоровье.
— Мои люди вас проводят, — суровее, чем обычно, произнес лорд Бошан, выпроваживая наглеца.
— На твоем месте, я бы поспешила отсюда уйти, — Катарина подошла к лорду. — Думаю, причина болезни кроется в этой комнате. Твои обои красивы и, несомненно, очень дороги. Но именно они вызывают периодические недомогания.
— Опять говорите загадками, леди, — невозмутимо произнес лорд. — Чем вашему вкусу не угодили мои обои?
— Они ядовиты, — просто ответила Катарина. — При их изготовлении используются какие-то вредные вещества, вызывающие симптомы болезни, подобные твоим. Хотя, если не веришь, можешь и дальше продолжать травить себя.
Катарина отвернулась, собираясь с гордым видом удалиться, но Ричард не отпустил. Удержал за локоть и развернул к себе.
— Вы слишком дерзкая, — произнес он сквозь зубы. Его лицо потемнело от гнева, и синяки под глазами проступили явственней. — Ведете себя, словно моя супруга, хотя таковой не являетесь. Смею предположить, что вы и не леди вовсе, — прошептал лорд Бошан в самое ухо и притянул Катарину к себе.
С силой, несмотря на слабость и недавнюю болезнь.
Катарина задрожала от волнения, внезапно охватившего ее тело. Близость настоящего Ричарда будоражила кровь, заставляя всем сердцем желать любимого мужчину.
— Вы дрожите? — усмехнулся Ричард, прижимая незнакомку к себе. — Боитесь меня?
— Не боюсь, — выдохнула Катарина, чувствуя слабость в ногах. — Я твоя супруга. Я уже говорила тебе.
— Да неужели? — лорд Бошан рассмеялся.
— Элизу еще не нашли и не найдут, — уклончиво ответила Катарина, выравнивая дыхание. — Как ты думаешь, почему?
— Моя жена сбежала, — пожал плечами лорд Бошан. — Это же очевидно. Видимо я представился ей неким монстром, и она решилась на опрометчивый поступок. В любом случае ее найдут. А вы, леди, когда намерены представиться должным образом и объяснить, как вы оказались рядом с моим поместьем? И кто вы, черт возьми!
Глаза лорда сверкнули гневом и решимостью.
— Я охотно расскажу о себе, — с вызовом произнесла Катарина и, накрутив на палец рыжий локон, облизнула нижнюю губу. — Только ты мне поверишь.