Читаем Грани уязвимости полностью

Он утягивает Оливию за руку, и в любое другое время я бы начал кипеть от злости, но сейчас меня совсем это не волнует.

– Еще раз ты подойдешь ко мне, к моей девушке или к моему брату, пожалеешь. Ты же понимаешь о чем я? – Говорю я Стейси, делая шаг к ней для устрашения моих слов.

– Я буду подходить к тебе, пока ты не поймешь главное, она тебе не пара, мы должны быть вместе. – Отвечает она с насмешкой.

Я открываю машину, кладу туда сумку, хлопаю дверью и прохожу мимо Стейси.

– Картер, подожди, я не договорила. – Кричит она мне в след.

– Пошла к черту. – Отвечаю я и направляюсь в кофешоп.

Оливия

– Куда ты меня так сильно тащишь? – Спрашиваю я у Чака, а он продолжает держать меня за руку. – Отпусти.

Он, наконец, отпускает меня, мы заходим в кофейню и садимся за стол. Чак уходит делать заказ, а я начинаю перебирать в голове события прошлого года, начиная с приезда в университет и знакомства с Картером. Девушка показалась мне очень знакомой.

– Вспомнила! – Громко восклицаю я, посетители оборачиваются, и теперь все внимание людей в кофейне приковано ко мне. – Извините.

Я хочу провалиться сквозь землю от стыда, пока жду Чака, который возвращается с двумя капучино.

– Я ее знаю. – Говорю я. – Мы виделись в Рождество, она спала у двери квартиры Картера. Тогда я не знала, кто она. И даже попросила его отвезти ее, куда ей нужно, мне показалось, что она неадекватная, потерянная, я хотела вызвать скорую, но Стейси отказалась. А Картер ничего мне не сказал.

– Это в его стиле, молчать, когда нужно что-то сказать. – Вздыхает младший брат.

В это время к нам подсаживается мой парень. Он выглядит злым, хоть и пытается изо всех сил скрыть свои эмоции. Но мы вместе не один месяц и я научилась видеть то, что он так тщательно скрывает от посторонних.

– Я все уладил. – Произносит он.

– Может, стоит объясниться? Начать с того, почему ты ничего не сказал мне в Рождество. – Говорю я, мне нужно знать, к чему быть готовой. Я и так постоянно разгребаю проблемы своей семьи с незнакомыми мне людьми, а сейчас еще и Картер.

Картер бросает взгляд на Чака, потом на меня.

– Не сейчас. Поговорим дома, Оливия. – Отвечает он.

– Либо сейчас, либо никогда. Мне угрожают. Она сказала, что убьет меня. Мне страшно. – Говорю я.

– Не воспринимай ее угрозы всерьез. – Ухмыляется он в ответ. – Это Стейси, она может только плакать.

Я понимаю, что он не собирается объясняться здесь и сейчас, а мне нужны ответы. Поэтому, я встаю и ухожу, зная, что он не пойдет за мной. Пусть подумает над своим поведением. Вся его жизнь до меня покрыта ореолом тайны и меня начинает раздражать этот факт.

Я для него раскрытая книга, которую он изучает изо дня в день, а он для меня ботанический справочник на китайском языке. При этом я не знаю ни китайский язык, ни о растениях.

Виню себя за глупость и неосмотрительность, ведь на стадион мы приехали на его машине, а моя осталась у нашего дома. Мне придется пройти пешком достаточное расстояние, а я на каблуках. Да, я пришла на стадион на каблуках, я же выросла там, где даже на бейсбол ходят при полном параде. Сегодня я планирую переночевать в общежитии, а завтра, пока Картер будет на тренировке, я заберу свои вещи из его квартиры.

Из нашей с Картером квартиры. Мне будет очень жаль расставаться с ней, ведь я полюбила наше жилище за все это время. Да и личный душ, а не общий, как в общежитии, будет теперь мне сниться только в хороших снах.

Захожу в комнату, разуваюсь и падаю на кровать. Чарли смотрит на меня удивленными глазами. Она уже привыкла жить одна, я ночую здесь, только в ночь перед игрой Картера, чтобы он мог выспаться и не отвлекаться ни на что. А сейчас я приехала сюда днем.

– Что-то случилось? – Спрашивает Шарлотта.

– Да, мы поссорились. Точнее снова поссорилась я. А ему словно все равно. – Отвечаю я, и по щекам катятся слезы.

– Так, я звоню Макс, и ты все нам рассказываешь. – Говорит она и выходит из комнаты.

Сбрасываю звонок Чака и жду подруг. Комната кажется мне очень маленькой, по сравнению с нашей квартирой. Мне уже не так уютно находиться здесь как раньше. Я настолько зависима от комфорта, что успела отвыкнуть от всех прелестей общежития. Хотя в нашем университете не самые плохие места для проживания студентов. Я знаю, что есть намного хуже. Тут бы Картер посмеялся и сказал бы мне, что всему виной мое происхождение. После Хэмптонса сложно жить в более стесненных условиях. И сейчас я с ним согласна.

Шарлотта и Макс заходят в комнату вместе. Одна держит ведро с мороженым, а другая бутылку вина.

– С вами можно завоевать мир, я говорила? – Я улыбаюсь, смотря на подруг.

– Говорила. – Смеется Макс и протягивает мне ложку. – Рассказывай.

За час я рассказываю все. Вот так можно уместить семь месяцев жизни в час рассказа.

– Лампой? Он кинул в тебя лампой? Почему ты никому не рассказала, Оливия? – Спрашивает Макс.

– Он был зол, к тому же был его День Рождения, а мы поругались. Потом же он приехал и извинился, больше такого не повторялось.

– А то, что ты затащила к вам в квартиру его бывшую, это нормально? – Удивляется Лотти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Шумаева)

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы