Читаем ГРАНИЦА СВЕТА полностью

   --До свиданья, - агент быстрым шагом пошел к двери.

   --Я тебя провожу, - она поспешила вслед за ним.

   На пороге он обернулся и посмотрел на нее. В ту минуту Рино больше всего на свете захотелось обнять ее, прижать к себе и объяснить, что он пытается ее защитить, но он сдержался и, повернувшись, начал торопливо спускаться по лестнице. Заперев за ним дверь, Лилиан некоторое время прислушивалась к его шагам в подъезде. Когда они наконец затихли, она прошла в комнату и обессилено рухнула на диван.



Глава 38


   Гарри медленным шагом вошел в лабораторию и остановился. Услышав за спиной его шаги, Дэвид обернулся и окинул его любопытным взглядом.

   --Добрый вечер, - поздоровался он.

   --Привет, - едва слышно отозвался Голдфилд, все еще продолжая стоять посредине комнаты.

   --Что с тобой? - Миллс настороженно рассматривал его. - Что-то случилось?

   --Случилось, - выдохнул Гарри, опускаясь на стул. - Меня вчера чуть снова не арестовали.

   --Что?! - с ужасом переспросил Дэвид. - Чуть не арестовали?! Что ты опять натворил?

   --Недавно здесь на сервере сбилась программа. Мне нужно было ее наладить, но для этого нужен был другой сервер. Ну, я пошел вчера на работу... Кстати, меня уволили, - на лице Голдфилда заиграла ироничная улыбка.

   --Продолжай, - сосредоточенно произнес Миллс.

   --Ну, так вот, хотя меня и уволили, я попросил разрешения задержаться подольше на работе, якобы для того, что собрать вещи. На самом деле, когда все ушли, я подключился к серверу компании и почти уже все исправил... - он сделал паузу. - Ну, откуда я мог знать, что этот хренов иранец отслеживает систему "Риверса"?! Скажи, откуда?!

   --Хренов кто? - не понял Дэвид.

   --И-ра-нец, - по слогам проговорил Гарри. - Рино Садри иранский эмигрант пятого поколения, далекий-предалекий потомок сестрички Роксаны, моей... Кем она, черт побери, мне приходится?!

   --Никем, - глухо подсказал Миллс.

   --Правильно! - поддакнул он. - Никем эта тварь мне не приходится!

   --Хорошо, а что было дальше, когда Садри засек тебя?

   Голдфилд поднял измученный взгляд и с минуту смотрел на него.

   --Лилиан спасла меня, - проговорил он. - Она что-то делала на сервере и увидела, что в ФБР заметили мое присутствие в системе. Мы едва успели убраться через черный ход, когда туда приехали федералы. Будь они прокляты! Будь они трижды прокляты!

   --Гарри, - ученый поднялся и медленно приблизился к нему, ощущая запах алкоголя, исходящий от него. - Ты... пьян?

   --Что? А... да, пьян. Сегодня утром мы с Лили пошли в библиотеку. Она надоумила меня, что можно отладить программу с помощью сервера библиотеки. Мы все сделали. Потом она пошла домой, а я... я зашел в бар и напился, - Голдфилд потер руками лицо. - Дэвид, представляешь, я заказал виски! - простонал он. - Ну, и дрань же это пойло!

   --Зато на тебя оно здорово подействовало, - Миллс подвинул стул и сел рядом с ним.

   --Правда? - Гарри посмотрел на него.

   --Правда, - ученый кивнул. - Хреново выглядишь.

   --Спасибо, - он снова уронил голову на руки.

   --Кстати, - Дэвид скрестил руки на груди. - Ты уже сказал Лилиан, что между вами все кончено? Что ты больше не желаешь ее знать, а все, что произошло между вами, было величайшей ошибкой? Ты уже успел растоптать собственное счастье ради параноидальной затеи с возвращением домой?

   Голдфилд поднял голову и с мольбою посмотрел на него.

   --Я провел с ней ночь, - чуть слышно ответил он. - Мы занимались любовью.

   --У тебя такой тон, будто прошлой ночью ты лишился девственности, - усмехнулся Миллс.

   --Ты не понимаешь!..

   --Я все понимаю, - Дэвид встал. - Ты впервые провел ночь с женщиной, которую любишь.

   --Дело не только в этом.

   --А в чем же еще?

   --Она сказала, что любит меня... и она знает кто я.

   --Что? - Миллс снова сел рядом с ним. - Ты ей все рассказал?!

   --Она и сама уже давно догадалась об этом. Лили была в Метрополитен Музее и видела там бюст Гефестиона. Она узнала меня. Ну, и я конечно ей все рассказал.

   --И... что теперь?

   Голдфилд достал из кармана переносной накопитель и показал его другу.

   --Надо обновить программу, пока капсулы с вирусом не самоуничтожились.

   --Нет, я не об этом. Я о Лилиан. Что вы будете делать дальше? Ты сказал ей, что собираешься вернуться в прошлое?

   --Сказал, - он кивнул.

   --И как она отреагировала?

   --Так же, как и ты. Сказала, что это полное безумие, но все равно решила мне помочь.

   --Понятно, - Миллс встал и пошел к своему рабочему месту.

   --Дэвид, - Гарри окликнул его. - Я хотел тебя предупредить, что мне нельзя идти домой. Садри ничего не стоит заявиться туда со своими людьми. Так что жить я буду здесь. Хорошо, что в соседней комнате есть софа, иначе пришлось бы спать на полу. Кстати, - он встал. - Где-то у меня была припрятана бутылка вина.

   --Хватит тебе пить! - Дэвид обернулся к нему. - Не хватало еще перемешать виски с вином.

   --А что? Боишься, умру?

   Ученый ничего не ответил и вернулся к работе.

   --Ладно, - Голдфилд тяжело вздохнул. - Не буду больше пить. И действовать тебе на нервы тоже не буду.

   Он поплелся к двери.

   --Ты куда? - спросил Миллс.

   --Пойду, обновлю программу, - отозвался он, скрываясь в тускло освещенном коридоре.


***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии