Читаем Границы бесконечности полностью

– У нас есть колония инопланетян, – многозначительно сообщила Николь. – Они оборудовали себе астероид с искусственной силой тяжести. Совсем как настоящая планета, только сквозняков нет. И работу там найти нетрудно… Или вас связывает контракт?

– Дело не о этом. Ваш пояс астероидов так далеко от дома… – голос Торна дрогнул.

– Так значит, вы собираетесь вернуться на Колонию Бета? – спросила Николь. – Или теперь ваш дом и семья – здесь, на кораблях дендарийских наемников?

Майлз немного встревожился: потерять преданного командира корабля…

– Да разве в этом дело! – воскликнул Торн. – Я служу главным образом потому, что мне невыносимо любопытно увидеть, что произойдет в следующую минуту.

Он одарил Майлза странной улыбкой, а затем помог Николь устроиться в глубокой чаше кресла. Быстро проверив системы, музыкантка снова стала такой же – или даже более – подвижной, как ее спутники с ногами. Чуть покачавшись, она весело посмотрела на Торна.

– До орбиты Эскобара еще трое суток, – с сожалением сказал он. – Но все же… это семьдесят два часа. Четыре тысячи триста двадцать минут. Сколько можно успеть за четыре тысячи триста двадцать минут?

«Или сколько раз, – хмыкнул про себя Майлз. – Особенно если не спать». Если он правильно все понял, то Торн не имеет в виду сон, как таковой. Что ж, удачи им обоим.

– А тем временем, – Торн провел Николь в коридор, – позвольте показать вам мой корабль. Иллирийской постройки… История о том, как «Ариэль» попал в руки дендарийцев (мы тогда служили под началом адмирала Оссера) необыкновенно интересна…

Николь что-то с любопытством прощебетала, а Майлз со вздохом зависти слез со стола и отправился разыскивать доктора Канабе. Предстояло выполнить последний неприятный долг.


Дверь лазарета с шипением отъехала в сторону. Майлз положил инъектор, повернулся в кресле и уставился на вошедших сержанта Андерсен и Тауру.

– Вот это да!

Андерсен четко отсалютовала.

– Прибыли по вашему распоряжению, сэр.

У Тауры дернулась рука – она не знала, следует ли ей повторить военное приветствие или нет. А Майлз оглядывался в нее, разинув рот от восторга. Таура преобразилась именно так, как он себе это представлял – или даже еще больше.

Непонятно, как Лорин столковалась со швейным компьютером, но каким-то образом она убедила его выкроить увеличенную вдвое полную повседневную форму – китель, брюки, легкие полусапожки. Темные волосы Тауры были теперь аккуратно уложены в толстую косу, закрученную на затылке причудливым узлом, и сияли неожиданными красноватыми отблесками. С огромных рук исчезли грязные струпья, и (гениальное решение!) когти были не спилены, а только отполированы, обточены и покрыты переливающимся жемчужным лаком, сочетавшимся с серо-белой формой лучше любых драгоценностей. Лаком наверняка поделилась из своих запасов сама сержант Андерсен.

Таура казалась если и не упитанной, то по крайней мере не изголодавшейся, глаза ее блестели вполне живым человеческим интересом, уже не напоминая призрачные желто-зеленые, и даже издали было ясно, что хорошая еда, а также возможность почистить зубы устранили отвратительную вонь изо рта, вызванную несколькими днями питания сырыми крысами.

– Великолепно, Лорин! – восхищенно сказал Майлз.

Лорин горделиво улыбнулась:

– Вы примерно это имели в виду, сэр?

– Да, именно это, – подтвердил он и обратился к Тауре: – Как тебе твой первый п-в-прыжок?

Длинные губы изогнулись, и Майлз понял, что так бывает, когда Таура пытается их поджать.

– Я подумала, что заболеваю, и испугалась. У меня вдруг начала кружиться голова… Но сержант Андерсен объяснила, в чем дело.

– Никаких видений, странного удлинения времени?

– Нет, но это было… Хорошо хоть, что так недолго.

– Гм. Похоже, ты не из тех счастливчиков или несчастных, кого надо проверять на способность стать скачковыми пилотами. Но это даже к лучшему. Десантная команда нипочем не согласится отдать тебя на мостик после того, как ты продемонстрировала свои таланты на посадочной площадке Риоваля. – Майлз помолчал. – Спасибо, Лорин. Кстати, где ты была?

– Обычный осмотр катеров, консервация. Таура смотрела, что и как, а я работала.

– Ладно, можешь продолжать. Я пришлю Тауру, когда она освободится.

Андерсен неохотно вышла, явно сгорая от любопытства, Майлз дождался, пока за ней закроется дверь, и затем продолжил:

– Сядь, Таура. Итак, твой первый день у дендарийцев прошел хорошо?

Таура улыбнулась, устраиваясь на стуле, который протестующе заскрипел.

– Просто отлично.

– Да? – Майлз помешкал. – Понимаешь, когда мы прилетим на Эскобар, ты будешь свободна. Ты не обязана поступать к нам в отряд. Я позабочусь, чтобы ты могла начать на планете какое-нибудь свое дело.

– Что? – в глазах Тауры вспыхнул испуг. – Нет! То есть… я слишком много ем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаманка (СИ)
Шаманка (СИ)

Как мало человеку нужно для счастья - знать, что твоя семья рядом, что с родными все в порядке, что у тебя есть свой дом, куда можно всегда вернуться. А если в один момент ты всего этого лишаешься, как жить? Как-как, брать себя в руки, стиснуть зубы и идти вперед! Тогда и дом новый приложится, и даже новая любовь. Правда, перед этим придется пережить столько приключений в космосе, что уже и не знаешь, а нужно ли тебе было все это? Но, как говорится, человеку дано ровно столько, сколько он может выдержать. Судя по всему, у меня выдержка должна быть титановой, не меньше. Но если в конце ожидает такая награда, можно и выложиться по полной, чтобы ее получить. Проды 2-3 раза в неделю. #космос и любовь #попаданка в другую часть Вселенной #любовный четырехугольник #неожиданный финал

Виктория Рейнер , Наталья Тихонова , Ольга Райская , Полина Люро

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы