Читаем Грантхавали (Собрание) полностью

Вряд ли можно считать вполне установленной причастность движению бхакти безусловно близких к нему философских школ, к которым следует отнести прежде всего школы вишнуитской веданты Рамануджи, Мадхвы и Нимбарки (помимо бесспорно бхактических школ Валлабхи и Чайтаньи), а также лидеров кашмирского шиваизма, начиная с предшественников Абхинавагупты и последователей шайва-сиддханты. В ряде случаев наиболее чувственно насыщенные бхактические культы (лидеры которых, а вслед за ними и адепты идентифицировали себя, например, и как Кришну и как Радху) непросто отличить от шактистских, и потому в них можно видеть и бхакти с элементами тантризма, и тантризм с чертами бхакти. С тантристами бхактов сближает многое: и «реформаторское» отношение к брахманистской «ортодоксии», и принижение брахманистских сакральных текстов в сравнении с собственными, и социальный эгалитаризм, и культ гуру, и (в некоторых сектах) нигилистическое отношение к общепринятым ритуальным и нравственным нормам.

Многие из течений бхакти располагают в Индии миллионами почитателей, и даже ортодоксальные ведантисты, традиционные последователи «пути знания», пытаются доказать свою лояльность «пути преданности». Некоторые необхактистские секты распространяются и за ее пределами, составляя серьезную конкуренцию таким миссионерским движениям в духе «пути знания», как неоведантизм (типа Миссии Рамакришны). К наиболее известным на Западе, а в конце 20 в. – в еще большей мере и в России, принадлежат такие в основе своей бхактические течения, как «Международное общество сознания Кришны» (основано Свами Бхактиведантой Прабхупадой), «Общество трансцендентальной медитации» (основано Махариши Махешем), полутантрическая секта «Брахма-кумарис» и многие другие.

См. также АБХИНАВАГУПТА;АВАТАРА;АЛЬВАРЫ;АРТХА;АРХАТ;БРАХМАН;БХАВА;ВАЛЛАБХА;ВАРНЫ;ВЕДЫ;БОДХИСАТТВА;БУДДА И БУДДИЗМ;БХАГАВАДГИТА;ГУНЫ;ДЖАЙНИЗМ;ИНДУИЗМ;МАДХВА;МИЛИНДАПАНЬХА;МОКША;НАЯНАРЫ;НИМБАРКА;РАМАНУДЖА;САНСАРА;СИКХИЗМ;ТАНТРЫ.

ЛИТЕРАТУРА

Тулси Дас. Рамаяна или Рамачаритаманаса. Море подвигов Рамы. М. – Л., 1948

Пятигорский А.М. Материалы по истории индийской философии. М., 1962

Ригведа. Избранные гимны. М., 1972

Бонгард-Левин Г.М. Индия эпохи Маурьев. М., 1973

Сазанова Н.М. «Океан поэзии» Сурдаса. М., 1973

Гафурова Н.Б. Кабир и его наследие. М., 1976

Цветков Ю.В. Сурдас и его поэзия. М., 1979

Серебряный С.Д. Видьяпати. М., 1980

Семенцов В.С. Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике. М., 1985

Бычихина Л. В., Дубянский А.М. Тамильская литература. Краткий очерк. М., 1987

Цветков Ю. В. Тулсидас. М., 1987

Ткачева А. А. Новые религии Востока. М., 1991

Сазанова Н.М. Нет жизни без Кришны. Из средневековой индийской поэзии. М., 1992

Гафурова Н.Б. Кабир грантхавали. М., 1992

Ванина Е.Ю. Идеи и общество в Индии XVI–XVIII вв. М., 1993

Фаликов Б.З. Неоиндуизм и западная культура. М., 1994

Джаядева. Гитаговинда. М., 1995

Алиханова Ю.М. Бхакти. – В кн.: Индуизм, джайнизм, сикхизм. М., 1996

Глушкова И.П. Трансформация традиции в пределах единого сакрального пространства. – Восток, 1997, № 3

Ванина Е.Ю. Средневековый мистицизм. – В кн.: Древо индуизма. М., 1999

Глушкова И.П. Махараштра: Виттхал. – В кн.: Древо индуизма. М., 1999


"БХАКТИ" "КРУГОСВЕТ" ®. Энциклопедия 2006

http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006998/print.htm


Источники


http://www.sacred-texts.com/hin/sok/index.htm

http://www.spiritualawakeningradio.com/library.html

http://www.spiritualawakeningradio.com/anurag.html

http://www.boloji.com/kabir/dohas/

http://www.vidyasoft.com/interest/poems/kabir.html

http://www.sikhlionz.com/bhagatkabir.htm

http://www.poetseers.org/the_poetseers/kabir/kabir_index/

http://www.boloji.com/kabir/

Кабир

Грантхавали

Серия: Памятники письменности Востока


Авторский сборник

Букинистическое издание


Издательство: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1992 г.

Мягкая обложка, 144 стр.

ISBN 5-02-016764-9

Тираж: 4500 экз.

Формат: 60x90/16


От издателя

Издание 1992 года. Сохранность хорошая.

Книга представляет собой перевод двустиший (сакхи) – жанра, входящего в собрание (Грантхавали) произведений, выдающегося деятеля религиозно-реформаторского движения (бхакти) в Индии Кабира (XV в.).

Перевод с браджа и комментарий Н. Б. Гафуровой.


* * *


Нинель Бободжанова

Гафурова

кандидат филологических наук


Публикации


[1992]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги