Читаем Гражданин Галактики полностью

— О, это только на расходы — чеки. Меняешь их в автоматах, в магазинах или в банке. Знаешь, как?

— Нет.

— Не прикладывай большой палец к чувствительной пластинке, пока не станешь менять на кредитки. Пусть Леда покажет тебе — если бы эта девчонка могла делать деньги с такой же быстротой, с какой она их тратит, ни тебе, ни мне не пришлось бы работать. Но, — добавил Уимсби, — раз мы работаем, давай работать. — Он взял папку и вытащил из нее бумаги. — Хотя работа эта нетрудная. Просто подписывай здесь, внизу, прикладывай большой палец — а я позову Бета засвидетельствовать. Вот, мы можем просмотреть все, до последней страницы. Я их лучше придержу — они скручиваются.

Уимсби протянул лист для подписи. Торби поколебался, потом вместо того, чтобы поставить подпись, потянулся за документом. Уимсби придерживал бумагу:

— В чем трудности?

— Я должен прочесть то, что подписываю, — он вспомнил, как вела себя Бабушка, если ей нужно было что-то подписать.

Уимсби пожал плечами:

— Это формальные бумаги, которые приготовил для тебя судья Брудер. — Уимсби положил документ сверху на другие, выровнял кипу и закрыл папку. — Эти бумаги напоминают мне, что я должен сделать. Ведь кто-то должен выполнять черную работу.

— Почему же я должен подписывать?

— Это предохранительные меры.

— Я не понимаю.

— Дело в том, что ты не понимаешь бизнеса, — вздохнул Уимсби. — Никто на это и не рассчитывает: у тебя не было случая научиться. Но вот почему я так гну спину: бизнес не может ждать. — Он поколебался. — Это самый простой способ продолжать дело. Когда твои отец и мать отправились в свой второй медовый месяц, они должны были кого-то назначить вместо себя. Естественно, что выбрали меня, я был их управляющим, а еще раньше — управляющим твоего деда — он умер до того, как они уехали. Вот я и зарылся во все это, пока они развлекались. О, я не жалуюсь, член семьи не должен отказывать в такой услуге. К несчастью, они не вернулись, так что я остался нянчить младенца.

Но теперь вернулся ты, и мы должны сделать все по закону. Во-первых, необходимо официально объявить твоих родителей умершими — это должно быть сделано до того, как ты унаследуешь все. Процедура займёт некоторое время. Для того здесь я, твой управляющий делами, и я не могу ждать, пока ты соизволишь дать приказание мне действовать. Так диктуют эти бумаги.

Торби потер щеку:

— Если я еще не наследник, зачем вы от меня что-то требуете?

— Я сам об этом попросил, — улыбнулся Уимсби. — Судья Брудер считает, что лучше всего использовать любую возможность. Теперь, когда ты достиг совершеннолетия…

— Совершеннолетия? — Торби никогда не слышал такого выражения, а в Народе мужчина всегда был достаточно взрослым.

— С того дня, как ты достиг восемнадцатилетия, — объяснил Уимсби, — ты считаешься совершеннолетним. Это многое упрощает — ты не нуждаешься в опеке. У нас есть доверенность твоих родителей, теперь нам нужна твоя — и тогда неважно, сколько времени суд будет копаться с вынесением решения, мол, живы твои родители или нет. Судья Брудер, я и другие, кто должен работать, сможем сделать все без задержек. Иначе мы потеряем время… а это может стоить бизнесу больших потерь. Теперь ты понял?

— Наверное.

— Отлично. Давай, не будем останавливаться на полдороге, — Уимсби начал открывать папку.

Бабушка всегда говорила — прочти, прежде чем подписывать, а потом подумай.

— Дядя Джек, я хочу прочесть эти бумаги.

— Ты их не поймешь.

— Может, и не пойму, — Торби взял папку. — Но придется научиться.

Уимсби попытался вырвать папку:

— Разве это необходимо?

Торби упрямо держал папку:

— Разве не вы сказали, что судья Брудер приготовил это для меня?

— Да.

— Тогда я хочу взять их к себе и попробовать понять. Если я «Радбек из Радбека», то я должен знать, что делаю.

Уимсби поколебался, потом пожал плечами:

— Валяй. Ты поймешь, что я просто пытаюсь сделать для тебя то же самое, что я делал всегда.

— Но я все же хочу знать, что вы мне тут подсовываете на подпись!

— Прекрасно! Спокойной ночи!

Торби читал, пока не уснул. Язык документов был трудным, но бумаги оказались тем самым, о чем говорил дядя Джек — инструкции Джону Уимсби продолжать дела комплексных предприятий. Торби уснул, а в голове кружились термины «полнота юридической власти», «все стороны бизнеса», «дебет и кредит», «подлежит отмене только по общему соглашению», «отказ от права», «полная вера и доверие» и «полномочия на право голоса на всех акционерных и/или директорских собраниях, особых или ежегодных».

Когда он уже засыпал, ему пришло в голову, что он не попросил показать ему доверенность, выданную его родителями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги