Читаем Гражданская кампания полностью

Все повернулись к бледной женщине в черном, сидящей на галерее. Она казалась испуганной и зажатой, выставленная напоказ. Никки напрягся. Майлз мгновенно сел ровно. Это единственное, что он мог сделать, чтобы не кинуться через весь Круг к Ришару, вцепиться в глотку и удавить на месте. Зачем? Все равно не поможет. Он вынужден вести бой иным способом, медленнее, но – мысленно поклялся он – эффективнее. Да как он посмел, этот Ришар, выставлять Катрионуна всеобщее обозрение, грубо лезть ей в душу, пытаться манипулировать ее взаимоотношениями с другими из-за одного лишь бешеного стремления к власти?!

Предвиденный Майлзом кошмар вынужденной защиты стал реальностью. Сейчас ему придется обратить свое внимание не столько на истину, сколько на внешнюю сторону дела, и тщательно следить за каждым своим словом. Нынешние слушатели могут стать будущими судьями. Ришар свалился в глубокую яму из-за неудачного покушения на Доно. Сможет ли он выбраться из нее по телам Майлза и Катрионы? Похоже, именно на это он и рассчитывает.

Катриона сидела совершенно невозмутимо, только губы побелели. Краешком сознания Майлз невольно отметил – вот как она выглядит, когда действительнозла. На будущее.

– Вы ошибаетесь, лорд Ришар, – холодно отрезала Катриона. – И похоже, это не первая ваша ошибка.

– Да ну? – парировал Ришар. – Тогда почему же вы в таком ужасе убежали после того, как он публично сделал вам предложение? Разве не потому, что запоздало осознали, что он приложил руку к смерти вашего мужа?

– Вас это совершенно не касается!

– Остается только гадать, какое давление он на вас оказал, чтобы принудить к такой покладистости… – Мерзкий смешок предлагал слушателям вообразить самое худшее.

– Предположить такое может только полный идиот!

– Доказательства там, где вы их находите, сударыня.

– У вас такое представление о доказательствах? – фыркнула Катриона. – Отлично. Вашу теорию легко разрушить…

– Переговоры между залом и зрителями запрещены, – брякнул пикой лорд-хранитель.

За спиной Катрионы вице-король Зергияра посмотрел на лорда-хранителя и постучал указательным пальцем по переносице, сделав одновременно едва заметный жест, указывающий на стоявшего внизу Ришара: Нет, дай ему повеситься самому. Айвен, отследив этот жест, злорадно ухмыльнулся и тут же снова повернулся к «сцене». Лорд-хранитель стрельнул глазами на Грегора, на чьем лице играла едва заметная улыбка, и получил новые подсказки. Гораздо менее напористо он добавил:

– Но на прямые вопросы из Круга Ораторов отвечать можно.

Вообще-то, на взгляд Майлза, вопросы Ришара были скорее риторическими, нежели требующими прямого ответа. Нет, он явно не был готов к прямым вопросам. Выражение лица Ришара навело Майлза на мысль о человеке, который, дразня львицу, вдруг обнаружил, что она не на привязи. Куда она прыгнет? Майлз затаил дыхание.

Катриона подалась вперед, вцепившись в перила так, что побелели пальцы.

– Пора с этим кончать! Лорд Форкосиган!

Майлз, застигнутый врасплох, подскочил.

– Сударыня… – отвесил он полупоклон. – К вашим услугам…

– Вот и хорошо. Вы женитесь на мне?

В голове у Майлза загрохотало, как при шторме. На какое-то мгновение ему показалось, что тут всего два человека, а не две сотни. Если это игра, чтобы убедить его коллег в его невиновности, то сработает ли она? Да какая разница? Лови момент! Хватай эту женщину! Не упусти ее снова!Сначала пополз вверх один уголок его губ, затем второй. Наконец он расплылся в широченной улыбке.

– Да, сударыня, – кивнул он. – Конечно. Прямо сейчас?

Катриона растерялась на мгновение – видимо, отчетливо представила, как он срывается с места и тут же ведет ее под венец, пока она не передумала. Что ж, он готов, если она готова… Она жестом велела ему сесть.

– Обсудим это позже. Разберитесь пока с этим делом.

– С удовольствием. – Он яростно оскалился на Ришара, ловившего ртом воздух, как выброшенная из воды рыба, и снова расплылся в довольной ухмылке. Две сотни свидетелей. Теперь уж она точно не пойдет на попятную

– С вашей логической цепочкой покончено, лорд Ришар, – подытожила Катриона. Она села, брезгливо отряхнула руки и добавила отнюдь не тихо: – Болван.

Император Грегор откровенно забавлялся. Сидевший рядом с Катрионой Никки радостно подпрыгивал, бормоча что-то вроде «давай-давай, мама!». По галерее прокатилось сдавленное хихиканье. Айвен тер губы тыльной стороной ладони, но глаза его щурились от смеха. Он снова глянул за спину Катрионы, где давилась от смеха вице-королева, а отвернувшийся вице-король пытался замаскировать взрыв хохота под приступ кашля. Внезапно сообразив, где находится, Катриона осела на стуле, не смея взглянуть на Хью и Бэзила. Она посмотрела на Майлза и беспомощно улыбнулась.

Майлз совершенно по-идиотски улыбнулся в ответ. Черный взгляд, который метнул в него Ришар, отскочил, будто Майлза защищал силовой щит. Грегор жестом велел лорду-хранителю продолжать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме