Когда совершаешь грубую ошибку — как жить дальше? Как отыскать нужное направление, как выбраться из этой точки и больше никогда не возвращаться, не пятиться назад?
Ну, как бы то ни было, возвращаться она не желает. Не хочет знать меньше, чем сейчас, не хочет становиться меньше.
И не хочет, чтобы эти слова оставались невысказанными. Катриона судорожно прижала письмо к груди, вздрогнула, положила на стол, провела рукой. Она просто хочет, чтобы ушла боль.
Когда она в следующий раз увидит Майлза, придется ли ей отвечать на его предложение? И будет ли она знать свой ответ? И существует ли какой-то третий вариант, кроме «я вас прощаю» и «да, навеки»? Катриона отчаянно хотела прямо сейчас отыскать этот вариант немедленно.
Жучки-маслячки. Во всяком случае, жучка-маслячка она переделать может…
Голос тети прервал бег мыслей. Должно быть, дядя с тетей вернулись с ужина. Она поспешно убрала письмо в конверт и спрятала в карман болеро.
— Иду, тетя Фортиц!
Катриона встала, подобрала тяпку, отнесла сорняки на компостную кучу и зашла в дом.
Глава 12
В дверь позвонили, когда Айвен, допивая первую чашку кофе, пытался застегнуть рукава форменной рубашки. Кого это принесло в такую рань? Он побрел открывать.
На пороге возник Байерли Форратьер. Айвен зазевался — в буквальном смысле — и не успел захлопнуть дверь перед его носом. Воспользовавшись заминкой, Бай просунул в щель ногу. Сенсор безопасности сработал мгновенно — дверь замерла на полпути, так и не раздавив незваному гостю ступню.
— Доброе утро, Айвен! — промурлыкал Байерли.
— Какого черта тебе надо в такую рань? — подозрительно спросил Айвен.
— Так поздно, — ласково улыбнулся Бай. Вид у него был помятый, глаза красные, на подбородке щетина.
— Не желаю ничего слышать о твоем кузене! — рявкнул Айвен. — Убирайся!
— Вообще-то я по поводу
Айвен оглянулся на церемониальный меч, стоявший в подставке для зонтиков. Интересно, если двинуть Байерли мечом по ноге? Может, он рефлекторно дернется, и Айвену удастся закрыть дверь?
— О Майлзе я тоже ничего слышать не желаю.
— Это нечто такое, что ему необходимо знать. По-моему.
— Прекрасно. Вот иди к нему и скажи.
— Я… я предпочел бы этого не делать, учитывая обстоятельства.
У Айвена в голове отчаянно замигал детектор неприятностей.
— Вот как? И что же это за обстоятельства?
— Ну, ты понимаешь… деликатность… семейные чувства…
Айвен неприлично фыркнул.
— …то, что он контролирует очень ценный голос в Совете графов… — меланхолично продолжил Бай.
— Доно охотится за голосом дяди Эйрела, — констатировал Айвен. — Не хило. Дядя вернулся на Барраяр четыре дня назад. Иди и пудри мозги ему. —
Бай криво улыбнулся:
— Да, Доно рассказал мне о торжественном прибытии вице-короля, а также об изысканном великом исходе. Не понимаю, как ты умудрился уйти без потерь.
— Приказал оруженосцу Ройку выпустить меня через черный ход.
— А, понятно! Весьма предусмотрительно. Но, как бы то ни было, граф Форкосиган ясно дал всем понять, что предоставляет своему сыну право голосовать’от его имени в девяти случаях из десяти.
— Это его дело.
— А у тебя не найдется еще кофе? — Бай с вожделением смотрел на чашку в руке Айвена.
— Нет, — соврал Айвен.
— Тогда, возможно, ты окажешься настолько любезен, чтобы сварить для меня немножко. Да ладно тебе, Айвен! Взываю к твоему человеколюбию. Ночка выдалась долгая и тяжелая.
— В Форбарр-Султане наверняка найдется какое-нибудь заведение, где тебя напоят кофе. По дороге домой. —
Бай испустил страдальческий вздох, скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку, готовясь к долгому разговору. Нога его стояла твердо.
— Какие у тебя в последние дни новости от твоего сиятельного кузена лорда Аудитора?
— Никаких.
— И что ты по этому поводу думаешь?
— Когда Майлз решит, что мне нужно по этому поводу думать, он наверняка мне об этом сообщит. Как водится.
Байерли с трудом сдержал ехидную ухмылку.
— Ты пытался поговорить с ним?
— Я что, похож на идиота? Ты же слышал о приеме. Этот малый погорел синим пламенем. И еще долго будет невыносим. И пусть на сей раз его окунает в холодную воду тетя Корделия, с меня довольно.
— Ну-ну! Майлз всего лишь совершил небольшой прокол, но дело вовсе не безнадежно. Так говорит Доно, а Доно куда лучше понимает женщин, чем все мы. — Бай сделался серьезным. В его глазах мелькнуло мрачное выражение. — Впрочем, если ничего не предпринять, оно станет безнадежным.
Айвен задумался.
— Ты это о чем?
— Кофе, Айвен. И то, что я тебе расскажу, ни при каких условиях не должно стать достоянием общественности.