(клиент): – internet (я не могу войти в Интернет; ).
(мастер): – password (пароль /англ./ точно верный?);
: – ,
(да, я видела, как мой коллега его писал = вводил;: – password
(и что за пароль?);: –
(пять звездочек;: – internet.
: – password ;
: – , .
: – password;
: – .
: –
(и какая у вас проблема?);: – «a»
(написала /букву/ «a» в адресе; ), (а как поставить кружочек вокруг нее?; );: – , e-mail.
: – ;
: – «a» , ;
: – password «»
(ваш пароль /англ./ – маленькая буква ми, как в слове «яблоко»: «как говорим яблоко»), «» (заглавная сигма, как в слове «собака»), 7 (и цифра 7).: – 7
(7 маленькая или заглавная?);: – password «», «», 7.
: – 7 ;
–
(ну ж ты и страшная;– '
(а ты пьяный;– ,
(да, а ты очень страшная)!– ' !
– ,
(да, но завтра я /уже пьяным/ не буду)…– !
– ' !
– , !
– ' !
– , …
(однажды маленький Алия из Албании слышит, /как/ ему говорит учительница):
– ,
(Алия, с сегодняшнего дня ты грек, и будешь называться Илиас).(
радостный идет в полдень домой Алия и говорит своим родителям):–
(с сегодняшнего дня я грек и зовусь Илиас, а не Алия;(берут его отец и мама) (и дают ему взбучку: «его делают бурдюком на дереве»;
(на другой день идет Алия в школу), (его видит учительница и спрашивает):
–
(что случилось, Илиас; ); (что с тобой: «что /ты/ претерпел»; );–
(меня избили вчера двое албанцев; ).:
– , .
:
– .
.
, :
– ; ;
– .
8
(госпожа Пападопулу Мария идет к микробиологу в 8 утра для анализов;(около полудня другая госпожа Пападопулу Мария также идет /сдавать/ анализ крови). ’ (врач берет у нее кровь и записывает ее имя на новой пробирке).
,
(поздно вечером, когда пришли результаты анализов;,
(дилемма большая – кто есть кто);’
(на другой день супруг одной /из женщин/ идет забирать результаты, и врач ему говорит; ):– , ,
(знаете, господин Пападопулос, ситуация несколько запутанная). (перепутали пробирки двух женщин с одинаковым именем; ) (и не знаем, у которой /из них/ что).– ;
(и что нам теперь делать, доктор, – спрашивает супруг).–
(единственное, что вы можете сделать, это купить противень пахлавы; ), (принести его домой и накормить свою жену; ). , (и если /она/ не умрет, не думайте больше ложиться с ней в постель;8 . ’ .
. ’ .
, , 500 AIDS. , .
, ;
’ :
– , , . .
– ; .
– , . , …
(один цыган купил участок земли рядом с домом врача). (зовет, в общем, инженера и говорит ему выстроить точно такой же дом;
(когда закончилось /строительство/ его дома, цыган выходит на балкон и зовет врача).
– ,
(врач;– ;
(ну что там, цыганча, говорит ему врач;– , ,
(вот, говорит ему цыган, ты, может, меня не перевариваешь; ) (но я такой же, как ты, потому что у нас одинаковые дома)!– , ,
(исключено, говорит ему врач, потому что у нас неодинаковая: «потому что не имеем одинаковую» мебель)…,
(разозлился цыган, заказал точно такую же мебель, как у врача) (и снова выходит на балкон).– , ! , ,
(у нас: «имеем» одинаковый дом, одинаковая мебель, я такой же, как ты; ).– ,
(что ты говоришь, цыганча, говорит ему врач), (у нас /что/, одинаковая машина?);