Читаем Грей. Продолжение полностью

Понятно, ему не понравилось, что я отчитал его, но я должен был это сказать и мне плевать, если он со мной не согласен. Логически, я понимаю, что между ними ничего не может быть, потому что Тейлор живет вместе с Гейл и у них серьезные отношения, но я ничего не могу поделать со своей ревностью. Я никогда этого не испытывал и не представлял, как с этим чувством справляются другие.

Если у них все так серьезно, думаю, он должен как мужчина меня понять.

В кабинет зашел Сойер, поэтому я закрыл эту тему.

— Хорошо. Тейлор, я бы хотел взглянуть на ту надпись, которую оставила мисс Уильямс.

Тейлор принес мне полку с этой чертовой надписью. Она была огромной, а буквы были прочерчены очень глубоко. Видимо, она с сильным нажимом вырезала каждую, на это, определенно, потребовалось много времени.

Черт… как я должен реагировать на ее послание? Я не понимаю, что ей от меня нужно?

— Вот черт, ты посмотри как нацарапана эта надпись. Я не думал, что она такая большая.

— Да, мистер Грей, думаю, что она провела здесь много времени. Кстати об этом, мы полностью поменяли все замки и поставили дополнительные камеры. Больше она сюда не попадет.

— Я на это очень надеюсь. Избавьтесь от этой полки, не хочу, чтобы она случайно попалась на глаза мисс Стил.

Тейлор кивнул и убрал ее в сторону.

— Уэлч проверяет все записи с уличных камер, — сказал Сойер. — Он пытается отследить местонахождение мисс Уильямс, но пока безрезультатно. Она не зарегистрирована ни в каких социальных сетях, не пользуется банковской картой и на нее не зарегистрирован мобильный телефон. Мы связались с ее мужем, но ему нет до нее дела, а ее семья находится в Коннектикуте, они с ней давно не контактировали. Получается, что мисс Уильямс здесь сама по себе. Ее искать как иголку в стоге сена.

Как меня достала эта неопределенность. Из-за этого кошмара, я не могу расслабиться. Радует только одно, что Ана сейчас со мной и она в безопасности.

— Мне нужно, чтобы Вы, Сойер, не сводили с мисс Стил глаз все время, пока она не со мной, это понятно?

— Да, сэр, — сказал Сойер.

На этом я закончил наш разговор, развернулся и пошел обратно в нашу с Аной спальню.



Глава 18. Игра в бильярд

Дверь была открыта, и я увидел, что она рассеяно смотрела на свои вещи в моей гардеробной.

— А, они все перенесли, — сказал я.

Теперь понятно, что я не предупредил ее об этом.

— В чем дело? — спросила она.

— Тейлор считает, что Лейла проникла в апартаменты через аварийный выход. Должно быть, у нее есть ключ. Заменили все замки. Тейлор с помощниками проверили каждую комнату. Ее тут нет. — Я в отчаянии провел рукой по волосам. — Как мне хочется узнать, где она. Ведь ей срочно нужна помощь. А она ускользает от нас.

Ана подошла ко мне и обняла. Мысль о том, что Ана сегодня вечером будет спать рядом со мной, немного подняла мне настроение. Я поцеловал ее в макушку, вдыхая сладкий аромат. Мне стало спокойнее. Я всегда себя так чувствую, когда она рядом.

— Что ты сделаешь, когда ее найдешь?

— У доктора Флинна есть место.

— А что там с ее мужем?

— Он отказался от нее. Ее семья живет в Коннектикуте. Кажется, она тут совсем одна.

— Печально, — вздохнула Ана.

У нее такое доброе сердце. Она сопереживает женщине, которая открыто ее ненавидит. Я не могу больше думать об этом, мне срочно нужно сменить тему.

— Ничего, что все твои вещи перенесены сюда? Я хочу, чтобы мы с тобой жили в одной комнате.

Все-таки стоило ее об этом спросить раньше. Я настолько привык принимать решения самостоятельно, что мне даже в голову не пришло узнать ее мнение.

— Хорошо, — ответила она с улыбкой.

Я рад, что она согласилась.

— Мне хочется, чтобы ты спала со мной. Тогда мне не снятся кошмары.

— У тебя бывают кошмары?

— Да.

Она еще крепче обняла меня, чтобы утешить. Это так мило с ее стороны.

— Вот только я приготовлю одежду на завтра. Чтобы утром не опоздать на работу, — сказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия