Читаем Грей. Продолжение полностью

Она хотела пошутить, но мне совсем не до шуток. Во мне все кипело. Под моим пристальным взглядом она взяла вилку и нож с таким видом, как будто находилась под страхом смертной казни. Она медленно порезала стейк и, наконец, начала есть, закрывая глаза от удовольствия и облизывая губы. И этого маленького движения языком было достаточно, чтобы возбудить меня.

Господи, хватит уже так реагировать, Грей! Будет время для этого позже, если она скажет «да».

Она продолжала есть, и я немного расслабился. На вкус стейк был очень вкусным. Местная кухня оказалась неплохой. Ужинали молча. Какая же она упрямая… Позже мне нужно будет как-то решить проблему с ее питанием. Но, несмотря ни на что, я наслаждался ее обществом. Мне было хорошо просто находиться с ней рядом.

— Ты знаешь, кто это поет? — спросила она, стараясь завязать нормальную беседу.

Я перестал жевать и прислушался. Только сейчас заметил, что в зале играла музыка. Нежный женский голос исполнял грустную песню.

— Нет. Но поет она хорошо.

— Мне тоже нравится.

Я внутренне улыбнулся, думая о плей-листе, который я составил на iPad специально для Аны. Надеюсь, что она примет мой подарок и ей понравится моя музыкальная подборка. Вот, что еще нас объединяет — музыка. Мы могли бы ходить с ней на всякие концерты. Я бы хотел проводить свое свободное время вместе с ней.

— Что? — Ее вопрос застал меня врасплох. Вот дерьмо, я опять попался. Меня до сих пор удивляет ее проницательность. Она что, видит меня насквозь?

— Ешь, — мягко сказал я.

Поверить не могу, что она опять меня раскусила!

— Все, я сыта. Сэр, как, на ваш взгляд, я съела достаточно? — неуверенно спросила она.

Я постарался не обращать внимания на ее дерзкий тон. Хотел бы я заставить ее доесть до конца, но когда я посмотрел на часы, понял, что нам пора уходить. К тому же это была большая порция, и она съела примерно половину. Это прогресс.

— Я, в самом деле, наелась, — добавила она, допивая свое вино.

— Нам пора собираться. Завтра тебе нужно идти на работу. Тейлор скоро будет здесь. — Я должен помнить, что она работает, и должна высыпаться.

— Тебе тоже.

— Мне требуется гораздо меньше времени для сна, чем тебе, Анастейша. Что ж, по крайней мере, ты поела.

— Мы снова полетим на «Чарли Танго»?

— Нет, я ведь пил вино. Нас отвезет Тейлор. Побудем вместе хотя бы пару часов, поговорим. Угадай, чем мы сможем заняться еще, помимо разговоров?

Я подозвал официанта, попросил чек и позвонил Тейлору.

— Мы в ресторане «Ле-Пикотин», юго-запад, Третья авеню, — сказал я и повесил трубку.

— Ты очень резок с Тейлором, да и с другими людьми тоже.

Странная претензия. А как я должен разговаривать с человеком, который на меня работает? Я говорю ему то, что он должен знать.

— Просто я быстро излагаю суть, Анастейша, и быстро ее схватываю.

— Сегодня вечером ты не добрался до сути. Ничего не изменилось, Кристиан.

Еще как изменилось… Я надеялся, что она согласится, иначе я буду потерян…

— У меня к тебе предложение.

— Я уже слышала твое предложение.

— Это другое предложение. — Теперь я был уверен в том, что хотел ей сказать. Ей просто нужно меня выслушать.

Официант принес счет. Мне понравилось обслуживание и еда в этом ресторанчике, поэтому я выписал ему неприлично большие чаевые и вписал туда свое имя. Мальчишка просиял.

Вот так, лучше смотри на меня, а не на мою девушку!

Я протянул ему свою карту, не отводя глаз от Аны. Мой телефон подал сигнал входящего сообщения, значит, Тейлор ждет на улице.

— Пошли. Тейлор приехал.

Мы встали, и я взял ее за руку.

— Я не хочу терять тебя, Анастейша, — я сказал ей, как только мы вышли на улицу. Я поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал пальчики. Ее губы приоткрылись, и она шумно выдохнула.

Она не слышала моего нового предложения, пока не слышала…

<p>Глава 4. Примирение</p>

Тейлор ждал нас у входа. Я помог Ане сесть в машину и подал знак Тейлору, чтобы он вышел на улицу. Мне нужно было с ним поговорить тет-а-тет.

— Тейлор, твой iPod у тебя с собой? — спросил я.

— Э… да, сэр, — удивленно ответил он, не понимая, к чему я веду.

Я знаю, что он часто слушал его, когда ждал меня в машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги