Читаем Грех полностью

– И это все меняет, не так ли? – он сверлил ее внимательным взглядом. – Одно дело – поливать грязью других, не думая о последствиях, а другое – когда это же происходит с тобой. А когда дело касается жизненных трагедий… все люди становятся эгоистами… Знаешь, я буду молиться, чтобы твоя мама была жива.

Рита недоуменно уставилась на него, не в силах определиться, кто из них сошел с ума. Возможно, они оба?

– Да, я вообще-то к тебе по делу, – спохватился он, ударив себя ладонью по лбу. – Чуть не забыл. Мы же переезжаем в новый офис!

– Мы? – недоуменно протянула она. – Кто это – мы? Что, еще кто-то остался? – невесело усмехнулась она.

– Остался я, ты, этот, как его… Фрэд, Линда, кстати, тоже осталась. Она бы и рада уйти, но у нее тоже контракт. Хотя ее женишок уже звонил мне и сообщал, что выплатит мне любую неустойку. На что я ему резонно ответил, что меня в данный момент интересуют сотрудники, а не деньги. В общем-то, мы потеряли одну только Трэйси. Невелика потеря, как мне кажется, – он пренебрежительно скривился. – Таких цыпочек везде полно.

– Хм, вроде какжених Линды, – Рита тщетно пыталась вспомнить его имя, – миллионер. Разве он не настоял на своем?

Джон кровожадно ухмыльнулся, став похожим на пантеру. – Зато я – миллиардер.

– Серьезно?! – Рита захлопала ресницами.

– Абсолютно. Так что мы с ним в разных весовых категориях. Не дорос он еще, чтобы со мной спорить… Или судиться. Да и с контрактом все в порядке. Развалившийся офис – не повод для увольнения. К тому же, я уже арендовал целый этаж в другом здании. Кстати, почти рядом с этим, так что привыкать к новому адресу не придется. Для вас же стараюсь! – хмыкнул он, изящно вставая. – Кстати, заодно из окон этого здания ты можешь наблюдать за ходом спасательных работ. Или, если даже захочется, вовсю фотографировать. Для какой-нибудь эпатажной статьи из серии: «Жива ли моя мать и коллега под обломками? Что они чувствуют, если живы? В каком состоянии их вытащат, если их успеют спасти?». Как видишь, все для тебя, моя прелесть.

Хищно ухмыльнувшись, он развернулся и направился к выходу.

– На тумбочке я оставил новый адрес, – уже возле выхода бросил он, не оборачиваясь. – Когда врачи позволят – изволь вернуться на рабочее место.

…Рита была безумно рада, что Джон Вэйд ушел, пусть даже последнее слово осталось за ним.

Перевернувшись на бок, она сжалась в комочек. Ей было плохо. Как физически, так и морально.

– Привет, красавица, – приятный голос Линды показался ей ударом тяжелым предметом по голове.

Поморщившись, Рита перевернулась, встретившись лицом к лицу со своей сотрудницей.

Впервые в жизни она увидела Линду не накрашенной и одетой не элегантно, а как попало, в длинном платье, с небрежно наброшенным плащом и с плохо причесанными, распущенными по плечам волосами.

Рита отметила, что у женщины – золотистые ресницы и почти невидимые брови, и уже появились первые морщины. Но все равно она казалась настоящей красавицей, даже в таком виде.

– Как ты? – пододвинув стул, Линда присела рядом с ее кроватью, участливо глядя на нее.

– Не знаю, – честно ответила она. – Скорее плохо, чем как-нибудь иначе. Сама понимаешь…

– Да уж, – та покачала головой. – Дня не проходит, чтобы наш журнал не впутался в какую-то ужасную историю.

– Ну, вообще-то это наша работа, – Рита силилась улыбнуться.

– Я действительно тебе очень сочувствую, – взгляд Линды был участливым. – Я надеюсь, что твоя мама и Трэйси – живы.

– Я слышала, что ты хотела уйти, – Рита постаралась перевести тему.

– Хотела, – блондинка кивнула. – Но наш новый начальник сказал, что мой контракт он разрывать не станет. Впрочем, я даже рада. Так как сбегать при первых признаках опасности – это трусость.

– Или инстинкт самосохранения, – пробормотала Рита. – Я действительно тронута, что ты пришла, – искренне сказала она.

Линда поправила упавшую на глаза прядь пшеничных волос и улыбнулась.

– Я тоже рада. Все-таки, мы уже давно с тобой работаем.

– Четыре года.

– Для меня это много. Я же женщина, – усмехнулась она.

– Ну, да, – в тон ей ответила Рита.

– Так что, приходи в себя, мы переезжаем в новый офис. Пока серьезной работы не будет, так как новый номер уже готов – раньше, чем мы думали. А к майскому номеру мы еще успеем приготовить материалы. Ты извини… – Линда замялась. – Мне кажется, что стоит сделать с тобой интервью. После вчерашних событий… Сама понимаешь. Журналисты захотят твоей крови. Что я тебе рассказываю? Сама знаешь. Поэтому, как мне кажется, будет лучше, если мы сделаем статью, а уж потом все, кто захочет, просто сможет ее перепечатать, указав нас, как источник. Апрельский номер вот-вот выйдет. И мы еще успеем впихнуть тебя туда. Еще осталось местечко – рекламой больше, рекламой меньше – все равно ее никто не читает. Джон уже согласился.

– Джон? – Рита приподняла брови, насмешливо улыбаясь. – А твой жених знает, что ты называешь владельца журнала по имени? – лукаво поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воспитание чувств

Дочь хранителя тайны
Дочь хранителя тайны

Однажды снежной ночью, когда метель парализовала жизнь во всем городе, доктору Дэвиду Генри пришлось самому принимать роды у своей жены. Эта ночь станет роковой и для молодого отца, и для его жены Норы, и для помощницы врача Каролины, и для родившихся младенцев. Тень поразительной, непостижимой тайны накроет всех участников драмы, их дороги надолго разойдутся, чтобы через годы вновь пересечься. Читая этот роман, вы будете зачарованно следить за судьбой героев, наблюдать, как брак, основанный на нежнейшем из чувств, разрушается из-за слепого подчинения условностям, разъедается ложью и обманом. Однако из-под пепла непременно пробьются ростки новой жизни, питаемые любовью и пониманием. В этом красивом, печальном и оптимистичном романе есть все: любовь, страдание, милосердие, искупление.

Ким Эдвардс

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Обыкновенная пара
Обыкновенная пара

С чего начинается близость? И когда она заканчивается? Почему любовь становится привычкой, а супружество — обузой? И можно ли избежать этого? Наверняка эти вопросы рано или поздно встают перед любой парой. Но есть ли ответы?..«Обыкновенная пара» — ироничная, даже саркастичная история одной самой обыкновенной пары, ехидный портрет семейных отношений, в которых недовольство друг другом очень быстро становится самым главным чувством. А все началось так невинно. Беатрис захотелось купить новый журнальный столик, и она, как водится у благонравных супругов, обратилась за помощью в этом трудном деле к своей второй половине — Бенжамену. И пошло, поехало, вскоре покупка банальной мебели превратилась в драму, а драма переросла в семейный бунт, а бунт неожиданно обернулся любовью. «Обыкновенная пара» — тонкая и по-детективному увлекательная история одного семейного безумия, которое может случиться с каждой парой.

Изабель Миньер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Любовь в настоящем времени
Любовь в настоящем времени

Пять лет юная Перл скрывала страшную и печальную правду от Леонарда, своего маленького и беззащитного сына. Пять лет она пряталась и чуралась людей. Но все тщетно. Однажды Перл исчезла, и пятилетний Леонард остался один. Впрочем, не один — с Митчем. Они составляют странную и парадоксальную пару: молодой преуспевающий бизнесмен и пятилетний мальчик, голова которого полна странных мыслей. Вместе им предстоит пройти весь путь до конца, выяснить, что же сталось с Перл и что же сталось с ними самими.«Любовь в настоящем времени» — завораживающий, трогательный и жесткий роман о человеческой любви, которая безбрежна во времени и в пространстве. Можно ли любить того, кого почти не помнишь? Может ли любить тебя тот, кого давно нет рядом? Да и существует ли настоящая и беззаветная любовь? Об этом книга, которую называют самым честным и захватывающим романом о любви.

Кэтрин Райан Хайд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература