Читаем Грехи ассасина полностью

Теперь их голосов Сара почти не слышала. Людей оказалось трое, и один из них, несомненно, привык командовать всеми.

Майкл съежился, но не издал ни звука.

Лео набрал в рот воздуха и затаился ни жив ни мертв.

Спрятав сына в дальнем конце грота, Сара подняла с земли камень.

Один из мужчин просунулся сквозь водяной занавес. Холодные струи бежали по его щекам и подбородку. Человек прищурился и увидел ее.

Сара ударила незнакомца изо всех сил. Он упал лицом вниз, а она била его снова и снова. Кто-то снаружи утащил тело за ноги.

Затем в убежище, отчаянно ругаясь, ввалился еще один человек. Блестящее лезвие Сара заметила слишком поздно. И тут ее поразил Лео. Дело даже не в том, что она представить не могла, что он может броситься на нож, а в том, как быстро юноша двигался.

— Ой! — Толстяк уставился на торчащую из живота рукоятку. У него задергались губы. Он потрогал ее пальцами и отдернул руку. Затем взглянул на Сару с таким видом, словно боялся наказания.

Человек, пырнувший Лео, вдруг дернулся назад. Вокруг его шеи обвилась веревка кремового цвета, и он упал от резкого рывка.

— Я кому сказал, что они нужны мне живыми. — Рядом с водопадом появилось лицо еще одного мужчины. — А ты что натворил? Порезал мальчика ножиком.

По ту сторону водопада раздавались хрипы. Кого-то тошнило.

Из водяного занавеса появилась рука.

— Выходите. Все. — Пальцы поманили их к себе. — Мы окажем Лео медицинскую помощь, но для этого вы должны выйти. Пожалуйста. — Голос звучал дружески, но в нем, подобно битому стеклу в песке уютного пляжа, таилась скрытая угроза. — Я Тарик аль-Файзал, Сара. Не хочу, чтобы с тобой или ребенком что-нибудь случилось. Мне не нужно, чтобы это было на моей совести.

Лео поднял на нее взгляд, прижимая ладонь к животу. И медленно покачал головой.

Сара подняла с земли булыжник, однако в следующий момент ее горло захлестнула удавка, и она упала на камни под водопадом. Закашлявшись, женщина вскочила на ноги, попыталась ослабить петлю. Человек с проломленной головой лежал в ручье лицом вниз. Вокруг него завивались в водоворотах сгустки крови.

— Хаскинс, выводи Лео, наложи на рану повязку, — приказал аль-Файзал второму мужчине. — Если он умрет, я повешу тебя за яйца и буду ждать, когда они оторвутся.

Боевик скрылся за стеной воды. Сара цеплялась пальцами за веревку, но ее сделали из какого-то уникального материала. Она могла становиться четырехфутовым кнутом и тут же превращаться в самозатягивающуюся удавку, стоило душителю пошевелить пальцами.

Высокомерный мужчина за тридцать с длинным лицом и маленькими темными глазами с интересом наблюдал за ней.

— Что, Сара? — Аль-Файзал подергал веревку. — Говори громче, я тебя не слышу.

Она упала на колени. В глазах потемнело.

— Хорошая собачка. — Тарик подергал веревку. — К ноге! Так, кажется, говорят католики?

Сара услышала плач Майкла, но не могла пошевелиться. Она с трудом видела лежащего на земле Лео и склонившегося над ним боевика.

— Карлсон? — произнес аль-Файзал в микрофон. — Ты его нашел?

— Да, он в оранжерее.

Тарик обернулся и увидел Раккима, стоящего у зарослей бамбука с автоматом в руках.

— Отпусти ее.

— Только трусы пользуются огнестрельным оружием. — Аль-Файзал дернул веревку, и Сара свалилась на землю. — Брось оружие, или я сверну ей шею.

— Ты умрешь.

— Мы все умрем. Но некоторые попадут в рай.

Сара цеплялась ногтями за камни, она едва могла дышать.

— Хаскинс, продолжай заниматься Лео. Мы с Раккимом сами разберемся.

Бывший фидаин отбросил автомат в сторону. Нож мгновенно оказался в его ладони.

Аль-Файзал пошевелил пальцами, и удавка разомкнулась.

Ракким прыгнул на него, подняв одну руку, чтобы защитить горло, но Тарик хлестнул его по колену, выбив сустав. Ракким упал, застонав от боли, однако тут же вскочил. Левая нога почти не работала.

— Больно? — спросил аль-Файзал, помахивая веревкой. — Все в порядке, я тебе с этим помогу.

Сара с хрипом глотала воздух. Горло распухло, и она не могла выдавить ни слова.

— Старейшему ты нужен живым, — рассудительно произнес Тарик. — Однако… — Он дернул рукой. Ракким едва успел уклониться. — Я же могу доставить тебя парализованным ниже шеи. Ты ведь останешься живым? Если сломать третий шейный позвонок…

— Почему такие, как ты, непременно пускаются разглагольствовать, что они намерены сделать?

Аль-Файзал рассмеялся.

— Виноват. — Он хлестнул Раккима веревкой.

Бывший фидаин вскрикнул. Одно ребро треснуло.

— Слово «душитель» не совсем точно описывает мои способности.

Сара слышала, как плачет в гроте Майкл, но совершенно не могла ему помочь. По крайней мере, они приучили ребенка оставаться на месте. Фидаин Хаскинс продолжал хлопотать над Лео. Повернул его на бок. Юноша смотрел на нее, но женщина не могла сказать с уверенностью, видел ли он ее. Восстановив наконец дыхание, она поползла к валявшемуся в ручье фидаину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ассасин [Ферриньо]

Грехи ассасина
Грехи ассасина

Середина XXI века. В результате серии ядерных атак политическая карта мира изменилась неузнаваемо. Из супердержав остались только Россия и Китай. Вся Африка, Ближний Восток и большая часть Европы принадлежат мусульманам. Прежние США распались на Исламскую республику и Библейский пояс, ведущие непрерывную войну друг с другом. Свирепствует религиозная полиция, экономика в глубоком упадке. Христиане поражены в правах, евреи поставлены вне закона.Воин-ассасин Ракким Эппс не признает правил игры, которые навязывают ему новые хозяева мира. В очередной раз спутав планы ревнителей мусульманства по установлению всемирного халифата, воин залегает на дно. Но долго оставаться в бездействии ему не приходится. До Раккима доходят сведения, что некая преступная группировка пытается заполучить в свои руки сверхсекретные разработки Пентагона по созданию оружия смерти, погребенные в результате бомбардировок на территории Библейского пояса.

Роберт Ферриньо

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме