Читаем Грехи волка полностью

– Что это означает? – настойчиво обратилась Эстер к Оливеру. Они сидели в гостиной номера, снятого Калландрой в Эдинбурге на время суда. Мисс Лэттерли предстояло провести у нее еще по крайней мере эту ночь, поскольку решение суда могло быть получено только наутро. Рэтбоун, слишком измученный переживаниями, чтобы позволить себе расслабиться в одном из необъятных мягких кресел, устроился на стуле. Монк стоял, прислонившись к камину: лицо его было мрачно, темные брови сосредоточенно нахмурены. Сама леди Дэвьет выглядела более спокойной. Они с Генри Рэтбоуном молча сидели на софе, друг напротив друга.

– Это означает, что вы и не виновны, и не невинны, – скривившись, ответил Оливер. – У нас в Англии такого вердикта нет. Это мне объяснил Аргайл.

– Они считают меня виновной, но не настолько уверены в этом, чтобы меня повесить, – задумчиво проговорила девушка. – Могут меня судить заново?

– Нет. В этом смысле такой вердикт равносилен оправданию.

– Но люди все равно будут сомневаться, – побледнев, угрюмо заметила медсестра. Никаких иллюзий относительно того, что сулит ей такой приговор, у нее не было, поскольку она уже видела лица зрителей на галерее – даже тех, кто искренне верил в ее невиновность. Разве кто-нибудь станет нанимать сиделку, подозреваемую в убийстве? То, что это убийство, быть может, совершила и не она, вряд ли послужит ей достаточной рекомендацией.

Ее слова были встречены молчанием. Эстер взглянула на Монка. Не потому, что искала у него утешения. Скорее, наоборот: на его лице она могла прочесть худшее, что ее ожидало: горькую, мучительную правду.

Он тоже посмотрел на девушку, и лицо его при этом пылало таким гневом, что на мгновение ей стало страшно. Даже во время суда над Персивалем по делу Мюидора она не видела этого человека в состоянии столь плохо сдерживаемой ярости.

– Я предпочел бы не говорить этого, – очень мягко продолжал младший Рэтбоун, – но дело завершилось весьма неприятно и неубедительно.

Калландра и Уильям заговорили одновременно, но сказанного леди так никто и не услышал, поскольку ее слова были заглушены голосом сыщика – куда более резким и гневным:

– Оно еще не завершилось! Боже милосердный, да что с вами?! – Он обвел собеседников взглядом, слегка задержав его на Оливере и Эстер. – Мы же так и не знаем, кто убил Мэри Фэррелайн. Нам необходимо это выяснить!

– Монк… – начал Рэтбоун-младший, то тот опять с пренебрежительным жестом перебил его:

– Это кто-то из членов семьи.

– Байярд Макайвор? – предположила Дэвьет.

– Сомневаюсь, – вступил в разговор Генри Рэтбоун. – Это выглядит…

– Неубедительно? – с сарказмом произнес сыщик, подражая интонации адвоката. – Весьма. Без сомнения, о нем точно так же скажут «не доказано», если, конечно, дело дойдет до суда. Я, по крайней мере, надеюсь на такой вердикт. Мне-то думается, что виноват этот сопливый щенок Кеннет. Он растратил деньги, подчистил счета, а мать его накрыла.

– Если он сумел упрятать концы, – возразил Оливер, – а, судя по его нахальному поведению, так оно и есть, – мы никогда ничего не докажем.

– Конечно, не докажете, если сбежите в Лондон, оставив Макайвора под угрозой суда… а может быть, и виселицы! – рявкнул на него Монк. – Ведь так вы намерены поступить?

Юрист, внезапно смутившись, посмотрел на него с откровенной неприязнью.

– Должны ли мы, мистер Монк, заключить из ваших слов, что вы собираетесь остаться? – серьезным тоном спросил Генри. – По-видимому, вы рассчитываете добиться чего-то такого, чего не сумели сделать до сих пор?

Худые щеки детектива тронул сердитый румянец.

– У нас теперь гораздо больше оснований надеяться на успех, чем даже вчера. Я намерен оставаться здесь до тех пор, пока не увижу конца этой истории. – Он бросил на Эстер взгляд, смысл которого понять было трудно. – Не бойтесь! Так или иначе, им придется выдвинуть обвинение против кого-то другого, даже если это обвинение не удастся доказать. – Голос его все еще звучал сердито.

Лэттерли внезапно ощутила нелепую, беспричинную боль. Со стороны Уильяма это было некрасиво. Он словно упрекал ее за то, что дело осталось нерешенным. Она была напугана, и ей стоило невероятных усилий сдерживать слезы. Теперь, когда худшая опасность осталась позади, смешанное чувство облегчения, растерянности и не прошедшего еще возбуждения было для девушки почти непереносимым. Ей хотелось остаться одной, чтобы иметь возможность наконец перестать притворяться и совершенно не заботиться о том, что подумают о ней люди. И в то же время она испытывала потребность в общении, мечтала о том, чтобы кто-нибудь крепко обнял ее, прижал к себе и долго не отпускал. Ей было необходимо ощущать чье-то тепло, слышать чье-то дыхание и биение сердца, чувствовать человеческую ласку. Она вовсе не собиралась ссориться, тем более с Монком.

Но именно собственная беззащитность заставила Эстер разозлиться на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы