Читаем Грехопадение полностью

Выражение лица Святого превратилось из каменного в забавное, как будто он знал, что это будет мой первый вопрос. Как будто я попалась в его ловушку, как он и рассчитывал. Он поднялся со своего места и провел рукой по взъерошенным волосам.

— Он солгал.

— О чем?

Сэйнт поднял указательный палец.

— Только один вопрос.

— Но это вряд ли был ответ. — Я вскочила на ноги. — Конечно, я заслуживаю лучшего ответа, чем этот.

— Задай вопрос получше в следующий раз, — ответил он, повернулся и пошел к двери. — Тебе нужно поесть. Я распоряжусь, чтобы завтрак подали на палубу.

— Я не голодна.

Сэйнт обернулся, бросив на меня суровый взгляд.

— Не веди себя как капризный ребенок. Я предупреждал тебя, чтобы ты выбирала с умом. Ты задала глупый вопрос, и я дал тебе ответ, которого он заслуживает.

— Ты дал мне возможность выбрать вопрос, который я хочу задать. Не тебе решать, глупый он или нет. Возможно, для тебя это какая-то чертова извращенная игра, но для меня, уверяю тебя, это не так.

— Ты так думаешь? — Его хмурый взгляд потемнел, превратившись в угрожающий оскал. — Ты думаешь, что для меня это какая-то игра? Что я просто играю? — Он шагнул вперед, и я инстинктивно отступила назад. — Более десяти лет я планировал все это — Торрес Шиппинг, мой отец, твой брат… ты… и ты думаешь, что я просто, что? Просто дурака валяю?

— Я не это имела в виду.

— Тогда что ты имела в виду, Мила? А? Что за херню ты несешь?

— Я имела в виду не твоего отца и не твою чертову вендетту против него. Я говорила о себе. О нас. О том, что, блядь, происходит между нами.

Он продолжал идти вперед, заставляя меня отступать, пока я не уперлась спиной в стену.

— И с чего ты взяла, что между нами что-то происходит?

На этот раз я шагнула к нему, а не в сторону, встретив его пристальный взгляд и угрожающую стойку.

— Ты не хуже меня знаешь, что границы размыты, и это дурманит твою голову, потому что теперь ты уже не знаешь, по какую сторону линии стоишь.

Его верхняя губа приподнялась в оскале, словно он хотел разорвать меня на части, но я высоко подняла голову и не позволила ему запугивать меня дальше.

— У тебя раздвоение, Святой. Как будто ты два разных человека. Одного не волнует ничего, кроме этой войны, которую ты затеял со своим отцом. — Я подошла к нему еще одним коротким шагом, не сводя глаз с его лица. — Но есть и другой человек, который, кажется, хочет заботиться о чем-то и ком-то еще, кроме мести. Человек, который хочет защитить, а не разрушить.

— Ты уверена, что это не то, что ты хочешь видеть? — Он наклонил голову и потянулся, чтобы коснуться моего подбородка. — Разве это не идеал каждой женщины, желающей найти мужчину, который променяет тьму на свет? Мужчину, который изменится ради любви?

— Кто говорил о любви?

Его хватка на моем подбородке резко ослабла. Его жидкий взгляд скользнул к моему рту, и он прикусил нижнюю губу, словно жаждал попробовать меня на вкус. Я хотела, чтобы он попробовал меня на вкус. Я хотела, чтобы он поцеловал меня. Я хотела, чтобы он взял от меня все, что ему нужно.

— Ты хочешь поцеловать меня, Святой? — Спросила я, когда мы оба стояли на краю.

Он облизнул губы.

— Хочешь попробовать меня на вкус? — Я приподнялась на носочки и приблизила свои губы к его губам, сердце колотилось в груди. — Ты хочешь снова наказать меня? Оставить меня неудовлетворенной?

— Не надо. — Его верхняя губа скривилась в предостережении, но глаза потемнели от голода, словно я искушала его. Соблазняла его. Заставила его потерять контроль над собой.

Я приподняла подбородок и почувствовала его теплое дыхание на своих губах, его хватка по-прежнему крепко сжимала мою челюсть.

— Ты изменился. Я вижу это.

— Нет.

— Ну, кое-что изменилось. — Мой пульс участился, а бедра сжались. То, как он смотрел на меня, словно на свою собственную ошибку, заставляло меня желать еще больше подтолкнуть его. Я хотела, чтобы он упал. Я хотела, чтобы он потерял контроль, потому что я собиралась это сделать, и я не хотела разбиваться в одиночку. Мне нужно было знать, реально ли то, что происходит между нами, или я просто живу в какой-то поганой фантазии, где стокгольмский синдром встречается с отчаянием.

— Уверяю тебя, я не менялся — процедил он, щелкая челюстями и раздувая ноздри. Другие увидели бы гнев в чертах его лица, но я увидела дикое, необузданное желание. То, с чем он пытался бороться каждым своим вздохом.

Я положила ладони ему на грудь и почувствовала, как его сердце колотится о мою ладонь.

— Ты можешь сколько угодно отрицать это, но я больше не та девушка, которую ты похитил в Нью-Йорке. По крайней мере, не для тебя.

Он посмотрел на меня своим острым взглядом — смесь угрожающего и пьянящего взгляда. Он ничего не ответил, и его молчание стало оглушительным шумом в воздухе, наполненном сексуальным предвкушением. Напряжение между нами усилилось, оно было настолько тонким, что в любую секунду могло сорваться. Мое тело чувствовало это. Мои кости были одержимы им. Им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература