Читаем Греховная невинность полностью

— К вам еще одна посетительница, миледи. Некая мисс Эми Питни.

— Хорошо. — Ева ничуть не удивилась. — Проводите ее ко мне.

Просияв, Хенни вскочила, проворно убрала грязные чашки и, заменив их чистыми, поспешила ретироваться.

Мисс Эми Питни, в отличие от предыдущей гостьи, показалась довольно скоро. Каблучки ее туфель уверенно постукивали по мраморному полу. Должно быть, она жила в таком же богатом, а может, и в более роскошном доме.

— Добрый день, леди Булман. Надеюсь, я не нарушила ваших планов, заглянув к вам.

Судя по ее тону, она нисколько не сомневалась, что осчастливила графиню своим визитом.

— Рада видеть вас, мисс Питни. Хотите чаю? Его только что заварили.

— Благодарю вас, с удовольствием.

Ева наполнила чашки.

Ее забавляло, что девица Питни задирает нос. Похоже, высокомерием она пыталась возместить недостаток красоты. Однако Ева не назвала бы Эми непривлекательной. Ее длинное лицо с квадратным подбородком было по-своему интересным. Темные глаза под суровыми густыми бровями сверкали живым умом. К темным волосам удивительно шло элегантное зеленое платье для прогулок, скроенное и отделанное по последнему слову моды, безукоризненное — от изящных оборок по подолу юбки до цвета кружев.

Эми с любопытством огляделась. Ее взгляд задержался на портрете над камином.

— Я понятия не имею, кто это, — призналась Ева. — Наверное, следует дать ему имя.

Мисс Питни улыбнулась уголками рта, однако ее поза оставалась напряженной.

— Меня поразил успех, которого вы добились в доме О’Флаэрти, вам удалось справиться с детьми, — сухо заметила она, словно принимала на работу гувернантку.

Ева насмешливо приподняла бровь, но промолчала, решив, что небольшой щелчок по носу пойдет на пользу мисс Питни. Недавно Ева имела возможность убедиться, сколь действенным оружием может быть рассчитанная пауза — ей преподал урок настоящий виртуоз.

К чести мисс Питни, надо сказать, что она покраснела.

— Признаюсь, я пришла сюда не случайно. В беседе с миссис Снит вы обмолвились, что умеете добиваться желаемого. Вы уверяли, будто хорошо знаете мужчин и готовы поделиться опытом.

— Да, действительно, я это говорила.

Мисс Питни глубоко вздохнула, точно пловец перед прыжком в воду. Признание давалось ей нелегко.

— Я некрасива, — быстро проговорила она ровным, будничным тоном. — В отличие от некоторых, не хочу их называть. — Ее подбородок надменно дернулся вверх. — Я давно поняла, что воздыхатели не будут осаждать меня толпами. Мне следует рассчитывать только на свой ум (в противоположность некоторым, чьи головы набиты опилками) и на солидное состояние. Возможно, поэтому я ценю внимание мужчин больше, чем кривляки и ветреницы, которые беспечно играют чувствами других.

Ее голос сорвался на крик, и мисс Питни тотчас умолкла, плотно сжав губы. Лицо залилось краской. Казалось, она потрясена собственной вспышкой гнева.

Ева задумчиво прищурилась. Похоже, за внешней сдержанностью мисс Питни скрывалась буря страстей.

Быть может, Саймон Ковингтон, впадавший в столбняк при виде мисс Чаринг, вызвал эту бурю? Или же юная Питни очарована священником и готовится завести разговор о нем?

— У меня есть поклонник, и искренность его чувства не вызывает сомнений. Но он красив. Очень красив. И мне хотелось бы…

— Мисс Питни, можно дать вам совет?

Эми высокомерно нахмурилась, выставив вперед подбородок, явно недовольная тем, что ее перебили.

— Что ж, извольте.

— Некоторые из самых прославленных куртизанок не были красавицами в традиционном понимании этого слова. Секрет притягательности кроется во внутренней красоте, а не во внешней.

Ошеломленная мисс Питни замерла в неподвижности, тихо повторяя про себя:

— Секрет притягательности кроется во внутренней красоте, а не во внешней.

— Верьте в свою привлекательность, и она засияет. Мужчины, словно мотыльки, будут слетаться на ее пламя.

Возможно, в заключение Ева слегка преувеличила. Но мисс Питни надолго погрузилась в задумчивость. Ее озаренное надеждой лицо стало почти красивым — надежда придает лицам особую прелесть.

— Значит… я смогу очаровать даже… пастора? — Вооружившись новым знанием, юная Питни явно решила дать волю самым смелым своим мечтам. — Он умный человек и, несомненно, умеет проникать в сущность вещей, видеть скрытое от глаз там, где большинство замечает лишь то, что лежит на поверхности. Мне нравится беседовать с мужчинами о предметах по-настоящему занимательных, не люблю пустых разговоров. У меня всегда наготове какая-нибудь тема для обсуждения. Преподобный Силвейн приходит к нам на обед по меньшей мере раз в месяц, мой отец — местный врач, леди Уэррен. В прошлый раз мы вели прелестную беседу о ботанике. За пасторатом есть небольшой участок земли, скромное подспорье для приходского священника… а в минувшее воскресенье преподобный прочитал проповедь о любви к ближнему таким проникновенным голосом. Мне показалось… — Мисс Питни осеклась и добавила с печальной улыбкой: — Впрочем, не сомневаюсь, все до единой женщины в церкви решили, будто он обращается к ним.

Последнее замечание показывало, что мисс Питни в самом деле не глупа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннироял-Грин

Похожие книги