Читаем Греховная погибель полностью

— Я знаю, что у некоторых есть сомнения по поводу сегодняшнего вечера. Но помните — этот город наш. И пришло время вернуть его. И в то время как некоторые из присутствующих просто пришли утолить эгоистичные желания в отчаянной попытке накормить нарциссизм, — он хмуро смотрит на Люцифера, — ценю вашу помощь в защите нашего дома здесь, на Земле. И защищать Иден.

— Не упоминай об этом, брат, — издевается Люцифер.

Легион продолжает, отказываясь проглотить наживку.

— Скоро прибудут гости. Тойол, статус наблюдения?

— Камеры установлены по всему бальному залу. Свободные комнаты также оборудованы, как и общие ванные комнаты, так что не пользуйтесь ими. — Он пожал плечами. — Нарушаю законы, но я почти уверен, что у полиции штата дел по горло.

При упоминании о ванных комнатах я смотрю прямо на Люцифера, на лице которого появляется тошнотворная ухмылка. Я усвоила урок насчёт туалетов на вечеринках у Айрин.

— Хорошо, — продолжает Легион, к счастью, слишком занятый планами, чтобы заметить ухмылку Люцифера. — Джинн, ты у входа. Феникс, ты у выхода с террасы. Смотрите, кто не заказывает алкоголь или насмехается над теми, кто пьёт. Лилит и Андрас, ходите по залу. Прислушивайтесь к разговорам, следите за любым странным, чрезмерно консервативным поведением. Глаза и уши наготове. Тойол, ты должен быть за кулисами, смотреть по камерам на предмет всего, что кажется хоть немного странным. Если кто-то пошёл не туда, я хочу знать об этом. Каин с Мэри. И Иден… — Теперь он смотрит на меня, говоря мягче. — Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной. Мне нужно тебя видеть.

Я просто киваю, не в силах отреагировать на нотку уязвимости в его голосе и серьёзность слов.

— А я? Где бы ты хотел меня видеть? — Люцифер издевается, ведь явно не намерен подчиняться приказам Легиона.

— Я бы хотел, чтобы ты вернулся в Ад, где тебе и место. Но пока не мешайся под чёртовыми ногами.

Люцифер пожимает плечами, явно забавляясь. Он живёт, чтобы злить Легиона.

— А что насчёт колдуна? — вмешивается Айрин, с головы до ног закутанная в золото, в комплекте с сияющим головным убором и чёрно-золотой крылатой подводкой на глазах. Она похожа на миниатюрную Клеопатру, и мне любопытно, явится ли она на вечеринку в подходящем по цвету паланкине, который несут её слуги.

Как по команде, входит Николай, выглядящий абсолютно безупречно. Королевский синий смокинг, волосы намеренно растрёпаны, а глаза светятся так ярко, что кажутся почти флуоресцентными. Мистический поток, кажется, скатывается с него сверкающими, переливающимися волнами. Магия буквально просвечивает сквозь него. Он встаёт посреди комнаты, переводя взгляд с одного на другого. Когда его взгляд падает на меня, губы подёргиваются.

— Добрый вечер, — приветствует он, изящно наклонив голову. — Заклинание завершено. В момент, когда вы покинете эту комнату, личности будут скрыта от всех, кто желает причинить вам вред. Хотя, должен предупредить, у вас всего несколько часов, прежде чем завеса начнёт сползать.

— Те, кто хочет причинить нам вред? А как насчёт остальных? — спрашивает Адриэль, её обычно безмятежные черты лица тронуты тревогой. На ней фирменное белое платье, хотя оно до пола усыпано сверкающими драгоценными камнями. Она излучает невинность и грацию. — Ты не знаешь степени влияния Уриэля.

— Поэтому у нас есть это, — вмешивается Лилит, выходя в переднюю часть комнаты.

Как будто по сценарию, Кайро вместе с тремя другими сотрудниками Айрин присоединяются к ней, держа маски из разноцветных перьев, кружев и лент.

— Айрин была достаточно любезна, чтобы заказать их специально для нас, — продолжает Лилит, беря одну из замысловатых масок из рук Кайро. Она украшена огненно-красными, оранжевыми и золотыми перьями. — Это для Феникса.

Лилит бережно раздаёт каждую маску. Я могу сказать, что они ручной работы и, вероятно, очень дорогие. А ещё они разработаны с учётом интересов каждого из нас. Для Феникса довольно понятна и соответствует буквальному смыслу его имени. Маска Тойола украшена полосами зелёного, чёрного и красного, почти напоминающими маску самурая. Белая и светло-бирюзовая маска Андраса выполнена в виде морды совы, величественной и хитрой. Сверкающие кроваво-красные драгоценности поверх чёрного кружева для Лилит. И ярко-оранжевые, красные и чёрные перья для Джинн, походящие к его прекрасной бронзовой коже.

Николай — следующий получатель подарка Айрин, и, конечно, маска идеально подходит. Стильная чёрная, усыпанная голубыми драгоценными камнями, от сапфира до аквамарина, делает его глаза ещё примечательнее.

Маска Адриэль в точности такая, какой я представляла: девственно-белая с блестящими серебряными крапинками, украшенная белыми цветами и перьями. Она красивая, но типичная. А ещё лживая. Адриэль далеко не невинна. Хотя маска может быть отражением того, что Адриэль хочет, чтобы мир увидел — настоящую маску, которую она носит, чтобы скрыть темноту под ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Грешников

Рожденный Грешником
Рожденный Грешником

Двадцать два года назад я была вырезана из холодной, пропитанной кровью, материнской утробы и оставлена в грязной, нищей бетонной колыбели Чикаго. По статистике, я не должна была дожить до восемнадцати лет на этих улицах. Но у судьбы оказался другой план. Я создана для одной и единственной цели: сеять смерть и разрушение в моем мире. Мои мысли - сила. Мои слова - оружие. Зло создало меня, в то время как благодать пыталась спасти. Но в начале... они пытались убить меня. Они называют себя се7меркой. Они воплощение греха и спасения, все то, чего мы так боялись с начала времен. И их лидер самый смертоносный среди них. Он не проигрывает. Он не идет на компромиссы. И самое главное, он не отвлекается на смертные слабости. До моего появления. "Убить одного, чтобы спасти миллион". Вот что он сказал, когда меня пленил. "Убить одного, чтобы спасти миллион". Вот что он пытался сказать сам себе, когда взял меня на руки.

WonderlandBooK Группа , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс

Любовно-фантастические романы / Эротика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы