Читаем Греховная связь полностью

– Но разве вы, дорогая, не желали бы узнать всю правду об этом скандале или хотя бы выслушать меня? – Ему хотелось отвлечься от самых глубоких, давних переживаний, повлиявших на его выбор такого стиля жизни.

Она посмотрела ему в глаза:

– Да, я бы хотела выслушать вас.

Они пошли к свободному диванчику в уголке и сели.

– Сначала расскажите, что слышали вы, и я скажу вам, правда это или ложь.

Стараясь не повышать голоса, Клара рассказала ему, что знала: он был вызван свидетелем на бракоразводном процессе в суд для доказательства неверности леди.

Сегер откинулся на спинку дивана.

– Это правда.

Голос мисс Уилсон утратил свои кокетливые нотки. Неожиданно она задала вопрос, который могло бы задать только невинное дитя.

– Так вы были любовником этой дамы?

– Был, – не моргнув ответил Сегер.

Кивнув, Клара опустила глаза на сложенные на коленях руки и притихла.

Сегер придвинулся к ней:

– Несколько минут назад вы выражали весьма свободные взгляды. А сейчас вы совсем другая. Вы возмущены?

Она покачала головой:

– Нет. Не возмущена. Я знала, что это должно быть правдой. Если вспомнить, где мы встретились.

Он снова откинулся на спинку дивана.

– Ах да, в притоне пороков. Так это вы там все поняли? Моя сущность раскрыта. Предупреждаю вас, я безнравственный соблазнитель.

– Меня уже предупреждали. И признаюсь, не один раз, и вы, и моя сестра, и я сама.

– Так вы знаете, что я негодяй? Почему же вы сидите здесь со мной?

Клара, казалось, глубоко задумалась над его вопросом, затем посмотрела ему в глаза:

– Если бы наше знакомство произошло по общепринятым правилам, я бы ответила вам, что сижу с вами потому, что верю в то, что ни один мужчина никогда не может быть полностью неисправимым. Но поскольку мы свободно и честно выражаем свои взгляды, допуская все виды порочности, я признаюсь, что сижу с вами по простой и ясной причине – я нахожу вас привлекательным.

Сегер улыбнулся. Богатая невеста была восхитительна. Парадоксальное сочетание природной сексуальности и трогательной невинности приводило Сегера в экстаз. Начинали пробуждаться инстинкты хищника. Он еще ближе наклонился к ней, вдыхая свежий чистый аромат ее кожи. Так близко, что это явно нарушало все приличия.

– Значит, я могу поверить в то, что между нами есть что-то общее?

Клара немного отодвинулась от него и с беспокойством огляделась.

– Я думаю, сэр, что вам следует сесть прямо. Мы же не на вашем Балу посвященных.

Глубоко вздохнув, чтобы преодолеть нараставшее в нем желание, Сегер заставил себя подняться. Он протянул ей руку:

– Вы совершенно правы, это просто позор. Вы голодны?

Клара дала ему руку.

– Голодна как волк.

Он повел ее к столу с фруктами. Выбрав на большой грозди несколько ягод красного винограда, он на раскрытой ладони предложил их мисс Уилсон. Не отрывая взгляда от его глаз, она взяла одну ягоду и положила в рот.

Он смотрел на ее влажные розовые губы и чувствовал неудобство в паху. Как жаль, что они сейчас не на Балу посвященных.

Мисс Уилсон сглотнула.

– Милорд, несмотря на то что я побывала в тайном обществе разврата, я хочу, чтобы вы знали, что я порядочная девушка. Простите, что говорю это, но вам следует так относиться ко мне.

– В свое оправдание скажу, что вам не следует так облизывать свои губы.

Клара усмехнулась и стала более серьезной.

– Я не хочу неприятностей.

Боже, как ему хотелось дотронуться до нее!

– Вы хотите мне что-то сказать?

– Да.

– Что вы больше не намерены рисковать?

Как раз в эту минуту к ним подошла пожилая женщина, Сегер запомнил ее с того первого вечера, когда он встретил мисс Уилсон. Это была ее дуэнья.

– Добрый вечер, дорогая, – сказала женщина. – Я вижу, ты лакомишься виноградом? Чудесный, не правда ли?

Вопрос, казалось, смутил мисс Уилсон. Сегер про себя выругался. Ничего удивительного, что он не избежал ярмарки невест. Разочарования были невыносимы.

– Милорд, – сказала мисс Уилсон, – позвольте представить миссис Еву Гантер. Миссис Гантер, маркиз Родон.

Они поздоровались. Сегер понял, что женщина тоже узнала его, но, естественно, не призналась в этом.

Она говорила несколько минут, затем жестом указала на другую сторону комнаты:

– По-моему, там несколько дам хотели бы познакомиться с тобой, Клара. Вы извините нас, лорд Родон?

Сегер догадался, что это была явная попытка увести ее из его общества. Его это не удивило. Он улыбнулся и кивнул.

– Может быть, мы сможем продолжить наш разговор немного позднее? – сказала мисс Уилсон.

– Буду ждать с нетерпением, – поклонился Сегер и отвернулся.

Маркиза наблюдала за своим пасынком и видела, как он отвернулся от мисс Уилсон.

– Они уже раньше встречались, – шепнула она Джиллиан. – Я в этом уверена. Ты заметила, как она прошла через всю комнату, чтобы поговорить с ним? В жизни не видала таких вульгарных манер. Помоги нам Боже, если она из всей толпы выбрала его. – Куинтина взглянула в сторону камина, около которого собрался кружок джентльменов. – Ради всего святого, почему она не охотится за герцогом Гайсборо? Он здесь самая лучшая добыча.

– Да по той же причине, что и я, тетушка. Он не тот, кто ей нужен.

Маркиза сжала зубы и вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы