Читаем Греховная связь полностью

– Я знаю, это было глупо… я просто не справилась. Этим утром я чувствовала себя такой безрассудной. – Джиллиан приподнялась на локтях. Она переводила взгляд с Сегера на Клару, затем снова на Сегера. – Я не хотела помешать вам.

В комнате чувствовалась неловкая напряженность. Клара попыталась разогнать ее.

– Глупости, не говорите так. Этот несчастный случай помог нам лучше узнать друг друга. Думаю, мы можем по-настоящему познакомиться.

Джиллиан улыбнулась ей.

– Да, наверное, вы правы.

В комнату вошла миссис Хибберт.

– Кому-нибудь из вас что-нибудь принести? Чашку чаю, может быть?

– Нет, спасибо, миссис Хибберт, – ответила Клара. – Вы очень добры.

Женщина улыбнулась и вышла.

– Это все напоминает мне то время, когда я упала в Родон-Мэноре, – сказала Джиллиан. – Мне было двенадцать. Ты помнишь, Сегер?

Он добродушно улыбнулся Джиллиан.

– Конечно, помню. Помню, как ты плакала. Клара взглянула на Джиллиан и увидела, как радостно блеснули ее глаза.

– А что случилось? – спросила Клара.

В разговор вмешался Сегер:

– Джиллиан бежала, это все, что я видел. Не знаю, куда она бежала, только она упала. И сильно ушиблась. Даже разбила нос о камни.

Джиллиан дотронулась до своего носа.

– У меня до сих пор остался маленький шрам.

– Да, я знаю, – сказал Сегер.

Джиллиан попыталась сесть.

– Но ты спас меня.

– Я всего лишь отнес тебя в дом.

Наблюдавшая за ними Клара подумала, что для Сегера Джиллиан как сестра. Она надеялась, что Джиллиан будет и для нее сестрой.

Сегер взглянул в сторону холла.

– Пожалуй, нам пора, – сказал он. – Ты сможешь идти, Джиллиан?

– Думаю, что да.

– На этот раз мне не придется нести тебя на руках? – весело спросил он.

Ее глаза вспыхнули от радости, она засмеялась и покачала головой:

– Нет, Сегер.

– Вот и хорошо, тогда я вызову карету. Ты готова, моя дорогая? – обратился он к Кларе.

Она кивнула и оперлась о его руку, когда он помог ей встать.

В этот вечер, одеваясь к обеду, Джиллиан выбрала самое красивое новое платье. Куинтина убедила ее, что цвет янтаря выгодно подчеркивает цвет ее лица, особенно при свете свечей, и очень идет ее светлым волосам. Куинтина еще выбрала из своих драгоценностей небольшое колье с жемчугом и бриллиантами под цвет платью и одолжила его Джиллиан.

Джиллиан смотрела на себя в зеркало, в то время как горничная застегивала колье на ее шее, и с сожалением думала, что ей следовало бы раньше смелее заниматься своей внешностью, а не теперь, когда, вероятно, было уже поздно:

Она предполагала, что если с Сегером ничего не получится, то она хотя бы научится у Клары одной или паре ее уловок для привлечения внимания мужчин.

Джиллиан потрогала жемчуг на своей шее. Да, если здесь ничего не получится, она сумеет воспользоваться новыми знаниями и заполучить кого-нибудь даже получше Сегера. Герцога, может быть?

Это бы удовлетворило ее. В обществе она станет выше Клары. Кровь побежала быстрее в ее жилах. Может, когда-нибудь ей представится случай унизить ее.

В дверь постучали, и в комнату вошла Куинтина. Она отстранила горничную и встала позади Джиллиан, которая смотрела на отражение тетки в зеркале.

– Ну как?

Куинтина положила руки на плечи Джиллиан.

– Ты выглядишь потрясающе, моя дорогая. Он будет очень удивлен. Нам давно следовало так одеваться.

– Я подумала об этом всего минуту назад, тетушка. Почему мы этого не делали?

Куинтина вздохнула:

– Я думала, что он предпочтет взять в жены скромную женщину. Такую, как… ну, ты знаешь.

– Да.

Такую, как Дафна. Дочь торговца, которая одевалась как… дочь торговца.

Джиллиан возмущала одна лишь мысль о ней. Дафна совсем не была красивой. Любовь к ней Сегера оставалась совершенно непонятной для Джиллиан. Она подозревала, что девушка была немного распутной.

Джиллиан всегда верила, что Сегер в конце концов поймет это. Даже если бы Дафна и не оказалась на пароходе, плывущем в Америку, он никогда не женился бы на ней. Он бы опомнился.

Куинтина поправила Джиллиан прическу.

– Хорошо получилось сегодня утром, не так ли? Во всяком случае, мы вытащили их из постели.

– Да, и Хибберты очень помогли нам.

– Тебя не смутило, что ты лгала им? – спросила Куинтина.

– Боже мой, нисколько. Они думали, что делают доброе дело, и Сегер отблагодарил мистера Хибберта, который, пока мы тут говорим, вероятно, болтает об этом в своем местном кабачке.

Куинтина кивнула.

– Ну, пойдем же.

Джиллиан взяла перчатки и встала. Они подошли к двери, но Куинтина, прежде чем открыть ее, остановилась и повернулась к Джиллиан:

– Не забывай смотреть ему прямо в глаза, когда будешь разговаривать с ним, дорогая. Ты должна заставить его увидеть тебя в новом свете. А я в это время займусь Кларой. Я хорошо знаю, что надо делать. Она долго не продержится.

Куинтина посмотрела на декольте Джиллиан, затем подняла глаза и улыбнулась.

– По-моему, у тебя грудь больше, чем у нее.

– Тетушка!

– Это правда, моя дорогая. Платье безукоризненно. Пойдем.

Вечером после обеда Сегер удалился в свой кабинет, чтобы заняться делами, а Клара в гостиной играла на фортепиано для Куинтины и Джиллиан. Джиллиан, сидя рядом с яркой лампой, вышивала подушечку, а Куинтина читала книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы