Читаем Греховный поцелуй полностью

По пути в детскую она продолжала размышлять над предположением Франсины о том, что месье Лефевр мог подкупить кого-нибудь из слуг. Лайонкрофт тоже намекнул на такую возможность. Он предположил также, что Джинни могла действовать по собственной инициативе из мести.

Могли эти две женщины быть в контакте друг с другом? В конце концов, месье Лефевр не единственный, чьи планы были нарушены потерей места и возлюбленной. Нэнси Хедерингтон чувствовала себя такой же несчастной. К тому же она потребовала от сестер, чтобы те подтвердили ее присутствие в детской.

Возможно, леди Хедерингтон защищала не себя. Возможно, она защищала дочь.

Эванджелина застала в комнате одних близнецов, но не прошло и получаса, как в детскую ворвалась раскрасневшаяся и задыхающаяся Джейн. Не обращая внимания на сестер, она захлопала в ладоши и подскочила к Эванджелине.

– О! Мисс Пембертон, вы не можете себе представить, где я была. Помните мой медальон? Вот этот?

Она жестом указала на свою шейку.

– Дядя Лайонкрофт писал мой портрет. Он говорит, что хочет написать портреты всех своих племянниц… Поэтому мы будем с ним, даже когда уедем отсюда. И миниатюру, которая как раз поместится в мой медальон. Видите, как все хитро придумано?

– Вижу, – сказала Эванджелина, не вполне понимая, что следует ответить. – Не сомневаюсь, что это будет прелестно.

– Совершенно очаровательно. Видите ли, я уже почти взрослая. Дядя Лайонкрофт говорит, что я и опомниться не успею, как мне пора будет выезжать в свет. Он говорит…

– Нэнси говорит, – перебила одна из двойняшек, – что дядя Лайонкрофт убил папу.

– Он не убивал его, – сказала другая, прижимая к груди куклу. – Нэнси гадкая. Дядя Лайонкрофт милый. Он подарил нам кукол.

– Он очень славный, – подтвердила Эванджелина. – Ваш дядя хороший человек.

– Он убил папу? – спросила Ребекка.

– Нет, – покачала головой Эванджелина. – Конечно, нет.

– Видишь? – Рейчел показала сестре язык, потом снова посмотрела на Эванджелину. – А кто это сделал?

Эванджелина мешкала, пытаясь найти безопасный ответ, и не находила. Она была уверена в том, что Гэвин не был виновен в убийстве, но если подлинного виновника не смогут найти, его повесят безотносительно к его виновности или невиновности.

– Почему дядя Лайонкрофт сделал это? – спросила Ребекка плаксивым голосом. – Почему он убил моего папу?

– Он… – начала было Эванджелина и осеклась.

– Я ненавижу его, – закричала Ребекка. – Я ненавижу его за то, что он убил моего папу!

Она швырнула свою куклу через комнату. Когда фарфоровая головка ударилась об угол книжного шкафа и разлетелась на куски, Ребекка ударилась в слезы. Эванджелина поспешила к ней и взяла ее на руки.

– Ребекка, – сказала она тихо, приглаживая светлые кудри, – твой отец…

– Был чертовым святым, – послышалось тихое ворчанье из открытой двери.

Эванджелина бросила взгляд на высокую напряженную фигуру Лайонкрофта, на его лицо, искаженное гневом.

– Я только…

– Позволили моим племянницам считать, что я убил их отца. Как мило с вашей стороны. Я был болваном, когда понадеялся на лучшее.

Он круто повернулся и скрылся в тени.

Как ей было извиниться перед ним, объяснить, что он стал жертвой недоразумения?

Эванджелина поискала его в гостиной, в библиотеке, потом вспомнила, что у него есть студия.

Она постучала в закрытую дверь, но ответа не последовало. Не ответил он и когда она робко позвала его по имени:

– Гэвин!

Его или не было там, или он не желал ее общества.

Она повернула дверную ручку и вошла.

Большие окна освещали даже дальние углы комнаты. Высокие деревянные мольберты были нагромождены так, что образовывали нечто вроде лабиринта. Возле всех четырех стен стояли прислоненные к ним ряды полотен. На некоторых были изображены ландшафты. В воздухе стоял густой, острый, непривычный запах. Кисти, палитры и наполовину использованные тюбики лежали на столах, покрытых испачканной красками тканью.

В дальнем конце комнаты вполоборота к окну стояла высокая фигура.

Взгляд Гэвина был устремлен на простиравшиеся за окном заросли ежевики.

Эванджелина кашлянула. Он остался неподвижным.

– Я знаю, что вы невиновны, – произнесла она негромко. – До Ребекки просто дошли слухи, и я объяснила ей, что вы этого не делали.

Он не ответил.

– Прошу прощения, – сказала Эванджелина. – Сожалею, что это причинило вам боль.

Он молчал.

– Хотите, чтобы я ушла?

Она видела, как на щеках его заиграли желваки.

– Хотите, чтобы я осталась? Могу я посмотреть портрет Джейн?

Он повернул к ней голову:

– Какое это имеет значение? – В глазах его был холод. – Он не закончен. И никогда не будет закончен. Теперь они в ужасе, оттого что думают, будто я убил их отца, и будут бояться моего общества, не говоря уж о том, что не захотят мне позировать. Роуз увезет их, и я никогда больше их не увижу. Даже на полотне.

Прежде чем она успела ответить, он шагнул к мольберту, перед которым стоял невысокий стул. Рука его взметнулась выше плеча, потом резко опустилась, вне всякого сомнения, к неоконченному портрету Джейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги