Читаем Грешная девственница полностью

Лоре не терпелось выпустить стрелу в одну из соломенных целей, представляя, что это Эйвери, на груди которого нарисовано яблоко мишени. Однако возможность поиграть с Алисой оказалась более соблазнительной, к тому же ей хотелось проследить за тем, как юные леди станут относиться к девочке.

Леди Амелия уже открыто не стеснялась находиться рядом с ребенком любви. Лора объяснила это тем, что та добивается расположения Эйвери. Предыдущим вечером она перед ужином удерживала его внимание не менее десяти минут и удостоилась нескольких улыбок. Теперь Амелия красиво сидела на ковре, разложив вокруг себя бледно-розовые юбки. Ее кудри прикрывала соломенная шляпа, защищавшая лицо от солнца. Она помогала Алисе одевать куклу. Амелия искоса поглядывала на нижнюю часть лужайки, где Эйвери, сбросив фрак и шляпу, принимал крикетные мячи.

Лора подошла к Амелии и Алисе и села рядом. Ее юбки цвета незабудок накрыли с одного бока розовую кисею. Амелия с раздражением потянула подол своего платья, чтобы его было лучше видно.

– Доброе утро, мисс Алиса.

– Доброе утро, те… леди Лора. Леди Амелия считает, что Кларе нужен новый пояс.

– Я тоже так считаю. Этот пояс уже изрядно потрепался. Попроси у своего папы новую ленту. – Лора повернулась и стала наблюдать за игрой в крикет. – Он играет очень хорошо. – Эйвери помчался за высоко летевшим мячом, подпрыгнул, поймал его рукой, быстро и точно бросил назад. Мяч попал в пень.

– Милорд, вы здорово поймали его! – Амелия захлопала в ладоши.

Эйвери повернулся, насмешливо поклонился и вернулся к игрокам.

– Жаль, что я не умею играть в крикет. – Алиса положила куклу и начала следить за игрой, недовольно выпятив нижнюю губку.

– Девочки не играют в крикет, – с упреком ответила Амелия. – Леди не подобает играть в крикет.

– Можно было бы поиграть в лапту, если найдется достаточно желающих, – предложила Лора, понимая, что пора найти выход энергии Алисы. Она не сможет долго усидеть на ковре и вести себя хорошо. – Среди вещей для крикета я видела биту и мячики. – Лора посчитала ребятишек. – Кто желает играть в лапту? – громко спросила она.

К ней тут же подошли пять девочек и четыре леди. Леди Амелия продолжала сидеть на ковре явно с недовольным видом.

Желающие перешли на противоположную от мужчин сторону лужайки. Ветками кустарника пометили четыре «домика», и игра началась.

Через десять минут Лора сбросила шляпу, закатала рукава и встала с поднятой битой. Мисс Гледмен бросила мяч в ее сторону. Лора раньше наблюдала за тем, как мисс Гледмен подавала мячи, и не сомневалась, что на этот раз она сделает это так же слабо, как и в предыдущий. Так и случилось. Лора нанесла по нему точный удар. Мяч перелетел через голову Алисы и приземлился недалеко от игроков в крикет.

Алиса побежала за ним. Один чулок у нее спустился, волосы развевались за спиной. Лора тоже побежала прямо к первому «домику». Алиса догнала мяч и бегом возвращалась назад ко второму «домику», который находился ближе к ней.

– Не беги! – прокричала леди Кэтрин, стоявшая у второго «домика».

– Беги! – приказала Лора, подняла юбки до колен и побежала. Обе успели к «домику» в одно и то же время. Лора и Алиса наступили на ветку. Обе полетели вперед.

Алиса приземлилась на попу, все еще прижимая мячик к груди и заливаясь смехом.

– Вы выбыли из игры. Вы выбыли из игры!

Лора извернулась, бросилась в сторону, чтобы не столкнуться с девочкой, и неловко рухнула на землю.

– Алиса, с тобой все в порядке?

Алиса радостно закивала и вскочила.

– Получилось очень здорово!

«Как хорошо, ведь найдется не столь уж много других детей, которые умеют так играть», – подумала Лора, потянула задравшиеся юбки вниз и хотела встать.

– Ой! – Правая нога подвернулась под ней, и Лора опустилась на землю.

– Леди Лора! – Алиса выронила мячик и опустилась возле нее. – Вы ушибли больную лодыжку?

– Ш-ш-ш! – предупредила Лора. – Да. Наверное, я вывихнула ее.

– Я схожу за папой. Он отнесет вас в дом. – Лора не успела остановить девочку. Алиса побежала к мужчинам, игравшим в крикет. – Папа! Папа!

«На этот раз я действительно вывихнула лодыжку», – угрюмо подумала Лора. Остальные игроки в лапту, догадавшись о том, что случилась неприятность, собрались вокруг нее.

– Нет, нет. Со мной все будет хорошо. Наверное, я просто растянула связки. О, спасибо, мисс Гледмен. Буду весьма признательна, если кто-то поможет мне встать.

– Леди Лора, оставайтесь на месте. – Рядом с ней возник Эйвери. Он сбросил фрак и шейный платок, а рукава закатал до локтей. Лора взглянула на него. Эйвери закрыл собой солнце. – Я отнесу вас в дом.

Казалось, будто время вернулось вспять, когда Эйвери наклонился, взял ее под колени одной рукой и под плечи – другой и поднял. Он ощутил близость женского тела. Лишь тонкая рубашка, разделявшая их тела, усиливала это ощущение. Оба разгорячились от беготни. Эйвери чувствовал ароматы, источаемые телом Лоры. «Вот такое ощущение возникло бы, если бы мы занимались любовью».

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги