Я сразу узнаю голос терапевта Беккера. «Привет, Паула. Как поживаешь?'
'Я — хорошо ты?'
«Лучше не может быть», — отвечаю я, но, вероятно, она знает это уже после сеанса с Беккером.
«Приятно слышать. Здесь есть развязный индивидуалист? У меня вопрос о произведении искусства, которое я хочу купить через интернет-магазин, но его мобильный телефон переходит прямо на голосовую почту».
Моя спина выпрямляется. «Он уехал несколько часов назад, чтобы навестить тебя». Мне не нравится учащение пульса и тот факт, что мой взгляд автоматически переместился через комнату к книжной полке со скрытым отсеком.
«Но у нас нет… ' Она отходит, очевидно понимая, что она раскрыла Беккера. «О, Боже.»
Я вешаю трубку, даже не прощаясь, мой пульс учащается. Но я не пытаюсь позвонить Беккеру, чтобы узнать, где он, черт возьми. Вместо этого я бегу через библиотеку и залезаю под полку, нащупывая защелку, которая откроет секретное отделение. Мои неуклюжие пальцы сдерживают мою настойчивость, мои проклятия становятся сильными и быстрыми. В конце концов, нижняя часть высвободилась, и я, не теряя времени, потянулся за файлом в кожаном переплете.
Вытащив его, я несколько секунд напряженно смотрю на рельефных слонов, затем расстегиваю застежку и открываю книгу, идя прямо туда, где, как я знаю, находится карта. Мой учащенный пульс загорается в тот момент, когда я дохожу до последней страницы и нахожу то, что я боялась.
— Ублюдок, — шепчу я, глядя на пустую страницу. Нет карты. Ничего. Я не пролистываю оставшиеся страницы. Это будет пустой тратой драгоценного времени. С сердцем во рту, я вылетаю из библиотеки и бегу на кухню, неуклюже проваливаясь через дверь. Старый мистер Х. и миссис Поттс смотрят на меня из-за стола, оба встревожены моим внезапным появлением.
Я задерживаю дыхание и поражаю их своим открытием. «Он ушел», — выпаливаю я, показывая книгу. «Его терапевт только что позвонила, чтобы поговорить с ним о том, что она хочет купить. Он сказал мне, что встречается с ней сегодня, но она его не видела, и карта пропала». Моя паника нарастает, книга дрожит в моих руках. «Он пошел искать скульптуру!»
Оба они смотрят на меня без тени паники на лицах. — «О боже», — спокойно говорит миссис Поттс, опуская ложку моркови, которую держит над тарелкой мистера Х.
«О, Боже?» Я имитирую, отпрянув. Просто о боже? Это оно? «Разве ты не беспокоишься…» Меня вспоминаю воспоминание — из офиса Беккера сегодня утром. — «Божественная скорость,» — шепчу я, поворачивая испуганное лицо к деду Беккера. Видения. Видения, как он обнимает Беккера, бомбардируют мой разум. Взгляд, которым он одарил своего внука, их объятия. «Вы знали?» Я звучу обвиняюще, но ничего не могу поделать. «Вы знали, что он собирался делать».
Старые плечи деда Беккера падают. «Я знал», — подтверждает он.
'Как вы могли?' Я падаю на закрытую дверь. Что изменилось? Старик постоянно требовал, чтобы Беккер бросил это дело. Завершить поиск.
Дедушка встает из- за стола, побуждая миссис Поттс броситься на помощь. Она держит его за руку, когда он медленно приближается ко мне. Мои остекленевшие глаза встречаются с его, моя дрожь берет верх. «Элеонора, дорогая, в тот момент, когда я вошел в его секретную комнату и увидел этот набросок головы фавна, когда я понял, что Беккер выковал это сокровище, я знал, что он никогда не двинется дальше, пока не упокоит этого призрака. Эта скульптура — привидение, дорогая девочка. Мальчику Беккеру нужно обрести покой, и это проклятое потерянное сокровище — единственное, что принесет ему покой.»
«Но, возможно, его так и не найти», — в отчаянии указываю я. «Он может рисковать собой напрасно. Брент Уилсон знает, что у него есть подделка. Он знает, что Беккер поднял цену и вынудил его купить ее. Вам не кажется, что он будет преследовать Беккера?»
Он улыбается. Он действительно улыбается, и я не понимаю, почему. Это ужасно. «Пусть будет, — мягко успокаивает он меня. — Пусть делает свое дело. Пусть найдет и вернется к нам».
«Он сказал мне, что я важнее». Мой голос начинает дрожать.
«Я не сомневаюсь, что да, Элеонора. Без сомнения. Но ты хочешь спать с ним каждую ночь и знать, что эта скульптура вторгается в его сны? Потому что так и будут, дорогая девочка. Аид, помилуй, я сам все еще мечтаю об этой чертовой штуке.»
Я отхожу, ошеломленный его признанием. «Ты ненавидишь эту скульптуру», — жалобно бормочу я.
«Я ненавижу то, что наша одержимость причинила боль моей семье. Это причина всей душевной боли, и теперь я чувствую, что это единственное, что может ее вылечить. Он не может двигаться дальше, пока не найдет ее, Элеонора. Значит, ты тоже не можешь».
Я смотрю на его руку, где до недавнего времени к нему всегда была приклеена его палка. Это снова в его руках, но я бы положила свои деньги на то, что в ней чего-то не хватает. — «Вы дали ему свой кусок карты, не так ли?»
«X отмечает место, дорогая девочка».