Читаем Грешные Истины полностью

Моя улыбка мгновенная. И кровь приливает к моему члену. Мои глаза опускаются, и она дразняще поворачивается, не спеша выходя из библиотеки, целеустремленно покачиваясь с моим мальчиком на руках. Сегодня было потрясающе. Внутренний двор моего Убежища превратился во что-то еще более впечатляющее, чем то, что есть сейчас: установлены шатры, повсюду цветы, льется шампанское и люди, которых мы любим, наводняют пространство. Но на этот раз, наше время, я ждал больше всего.

Завершение. Мои ладони покалывают от возбуждения. «Быстрее», — приказываю я, поправляя натянутые брюки.

Она бросает застенчивый взгляд через плечо и исчезает за дверью, вызывая всевозможный хаос в моей области паха. «Это будет долбаная ночь», — говорю я себе, поднимаясь на ноги.

Решив проверить собак и выпить, прежде чем отправиться в личное пространство, я бреду по коридору в сторону кухни, наслаждаясь миром, окружающим меня. Я расстегиваю верхние пуговицы рубашки и прохожу на кухню, обнаруживая собак, свернувшихся клубочком в корзине. Уинстон уделяет мне момент своего внимания, прежде чем вернуть его Клементине, нежно облизывая ее ухо. «Эй, мальчик», — ворчу я, подходя к ним и приседая. Уинстон смотрит на меня потухшими глазами, и, клянусь, я вижу в них беспокойство. Я смотрю на сонную Клементину, ее живот сильно раздувается. Она должна родиться со дня на день, и пока девочка Элеоноры быстро беременеет, как и ее хозяйка правда, Уинстон не такой безмятежный. Он отказывается покидать Клементину. Уже несколько недель. Я протягиваю руку и глажу его грустное лицо. «Я знаю, что ты чувствуешь, приятель, — успокаиваю я его. «Она будет в порядке. Перестань беспокоиться» Я умею разговаривать. Я не отходил от Элеонор в последний месяц, и я ни на что не годился, когда она рожала. Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным.

Я наполняю их миску с водой и пытаюсь отвлечь Уинстона от его раздражения. Он поворачивает нос и гладит Клементину носом. «Тебе следует поесть. У меня только один кусочек лодыжки, и это чертовски утомительно. Тебе нужно поддерживать свои силы, потому что что-то мне подсказывает, что там больше одного щенка». Иисус, глядя на размер Клементины, их могла быть целая армия. Я кладу угощение рядом с его лапой и наливаю себе виски. «Увидимся утром, ребята». Я выключаю свет и на выходе из кухни натыкаюсь на Дороти. — «Дед, в порядке?» Я спрашиваю.

«Устал», — подтверждает она, снимая чародейку с волос. Пора. Ее яркий головной убор — смесь миллиона разноцветных весенних цветов — ужасно контрастирует с ее синим оттенком волос. Мне приходилось надевать очки каждый раз, когда я смотрел на нее сегодня. «Это был долгий день, но такой замечательный!»

«Да», — согласен я. «Спасибо, что следите за Уинстоном и Клементиной». Она весь день суетилась из-за них, ходила туда-сюда на кухню, чтобы убедиться, что оба в порядке.

«Она светится», — замечает миссис Поттс. «Положительно светится».

Уинстон нет. Я смеюсь, делая глоток своего Хейга.

«Он беспокойный бородавочник». Она легкомысленно машет рукой и натягивает на руку свою гигантскую сумку с ковром. «Мне нужно идти»

«Уже поздно, Дороти». Я не позволю ей вернуться домой в такой час, а я слишком много выпил, чтобы отвезти ее. «Используйте свободную комнату, пожалуйста». Я прохожу мимо нее, прежде чем она откажется.

«Если ты настаиваешь», — радостно поет она, направляясь в свободную комнату. «Увидимся утром.»

«Спокойной ночи, Дороти». Я поднимаюсь по лестнице в наше личное пространство, тихонько обхожу ступеньки, прислушиваясь к любым признакам того, что Джордж может отложить мой план. Тихо. Красиво охуенно тихо. Я усмехаюсь и выпиваю остатки своей напитка, толкая дверь. Я сразу замечаю ее: она стоит у подножия стеклянной стены и смотрит на наш большой зал, шлейф ее платья идеально облегает ее. Она похожа на чертову богиню. Господи, просто посмотри на нее. Моя жена. Мать моего мальчика. «Тебе, блядь, повезло, Беккер Хант», — шепчу я себе, слепо ставя стакан и тихонько приближаясь к ней, видя, как ее плечи поднимаются, когда я приближаюсь. Она меня чувствует.

«Бу», — шепчу я, обнимая ее за талию и прижимая к себе. Наши тела встречаются и соединяются вместе, ее идеальная задница упирается мне в пах. 'У меня есть кое-что для тебя.'

Она толкает меня задницей еще сильнее. «Я чувствую это», — хрипло отвечает она.

Кусая ее за ухо, я облизываю внешнюю оболочку и наслаждаюсь ее дрожью. «Скоро», — обещаю. «Пошли» Я беру ее за руку и тащу к двери.

«Куда мы идем?» — спрашивает она, оглядываясь на детскую Джорджа.

«Куда-то»

«Но он может проснуться».

Я беру домофон, когда прохожу мимо стеллажа, разделяющего нашу спальню. «Он будет в порядке».

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги